登录

《代乐府三首 其二 新成安乐》南北朝萧纲原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 萧纲

《代乐府三首 其二 新成安乐》原文

遥看云雾中,刻桷映丹红。

珠帘通晓日,金华拂夜风。

欲知歌管处,来过安乐宫。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

代乐府三首其二 新成安乐

遥看云雾中,刻桷映丹红。 珠帘通晓日,金华拂夜风。 欲知歌管处,来过安乐宫。

这是一首描写安乐宫的诗。诗人站在远处遥看安乐宫,透过云雾,映入眼帘的是涂上丹朱的椽桷,在阳光下更显得鲜红夺目。描绘了一派新的生机,使人遥想安乐宫内部的富丽堂皇。新成是新建,安乐宫因梁简文帝萧纲崇信佛法,是新建的一种寺庙佛宫,叫“安乐寺”。古人有朝闻道,夕死可矣的抱负,作者此时身为太子萧纲身兼佛门弟子,早早晚晚都在这安乐宫中,晨昏定省,经行读诵。而此时正是初晓,安乐宫的珠帘轻卷,晓日照亮珠帘,光彩夺目。此情此景如入仙境。诗人在描写了安乐宫的外部之后又点出宫殿之名,又笔锋一转,写到夜风中安乐宫中管弦之声,此起彼伏。那么,是谁在夜半更深之时仍然笙歌盈耳?原来就是这位笃信佛法的太子萧纲在率领文士们载歌载舞。他信佛而又好声色,出世而又人世,他的矛盾心态由此可见。

“欲知歌管处,来过安乐宫。”这两句是提问:想知歌舞管弦之处在哪里?它正可与首句遥相呼应。它对宫殿作概括性的点题之笔。由“来”字看来,似是作者自处其中,而实际上却仍在遥看。这样写使诗意跌宕有致。这种看似随意的神来之笔往往为固定思维所不及。它又是奉和徐来的应酬之语。这种应酬看似漫不经心,但实际非常精心落笔如神,是在精细体味对方的心情。这里随手点染出歌舞之乐的同时也写出自己的雅兴逸趣。

现代文译文如下:

站在远处看着云雾缭绕中的建筑,刻花的梁椽朱漆的桷椽映入眼帘。清晨的阳光照亮珠帘,夜晚的凉风轻轻拂过,仿佛听到丝竹管弦之声。想知道歌舞管弦的地方在哪里?来到这里就可以听到音乐和歌声。这是一首描绘安乐宫的诗。安乐宫因萧纲崇信佛法而建造,是新的一种寺庙佛宫“安乐寺”。作者身为太子萧纲身兼佛门弟子,晨昏定省经行读诵皆在此处。宫殿富丽堂皇、朱漆梁椽在阳光下更显得鲜红夺目。云雾缭绕的安乐宫仿佛仙境一般令人向往。此诗通过描述安乐宫的建筑风格和富丽堂皇的气派来表现出萧纲对佛教的虔诚态度以及他的矛盾心态。同时,也表现出作者对宫廷生活的向往和逸趣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号