登录

《越土水浅易涸而近山无木可采故常有薪水之忧既归黄冈遂脱此责作诗示同舍》宋赵鼎原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵鼎

《越土水浅易涸而近山无木可采故常有薪水之忧既归黄冈遂脱此责作诗示同舍》原文

经年薪水困行朝,一日归来百念消。

决决溪流鸣枕下,丁丁谷响应山椒。

小安课伐犹多事,无复移居莫见招。

老矣羞为吴市隐,买田从此混渔樵。

现代文赏析、翻译

赵鼎这首诗是写他归隐之后的生活感慨,在柴薪缺乏的窘境中,诗人的生活过得十分艰难,虽然归隐了,但是他对官场的深恶痛绝却没有改变。“经年薪水困行朝,一日归来百念消。”他当年为了生活,长期为朝廷供薪水,数年奔波辛苦,回到家之后,回想一切,心情也消散了。“决决溪流鸣枕下,丁丁谷响应山椒。”写他归隐之后的生活场景。归隐之后,他住在溪水边的一座小屋里,枕下可以听到溪水潺潺流动的声音,山谷里也能传出回声。这里的景色十分幽美,可是诗人却并不感到满足。“小安课伐犹多事,无复移居莫见招。”诗人对朋友说,虽然这里可以伐木取薪,但因为离山较近,经常有人到这里来砍伐,不是安居的好地方。因此朋友们不要再招他去住。“老矣羞为吴市隐,买田从此混渔樵。”诗人觉得自己年纪已经大了,不愿意再去过这种过门隐的生活了。以后要在这里买块田地,过上农夫渔樵的生活。诗人在归隐之后虽然不直接参加政治了,但是他对官场的痛恶却始终没有改变。因此虽然他不再供薪水了,但是仍然不断发出对官场的牢骚。这首诗抒发了诗人复杂的情感,表达了他归隐后的生活感受和对官场的痛恶之情。

现代文译文:

在京城为官的生涯像薪水一样困扰着我,一天天的归来让我所有的忧虑都消散了。枕下溪水潺潺流淌,山腰上谷音回响。小安的课伐还多事务繁杂,不再移居也请不要再邀请我。年纪大了羞于再做市井中的隐士,从这里买地耕种我就此与渔夫樵子为伴吧。

以上内容仅供参考,应结合实际情况对作品进行赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号