登录

《减字木兰花·和倅·车韵·因以送之》宋赵鼎原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵鼎

《减字木兰花·和倅·车韵·因以送之》原文

笔端红翠。造化工夫春有意。云梦涵胸。好去蓬山十二重。

天街追骑。催唤谪仙泥样醉。电扫云空。百斛明珠咳唾中。

现代文赏析、翻译

减字木兰花·和倅·车韵·因以送之

宋·赵鼎

笔端红翠。造化工夫春有意。云梦涵胸。好去蓬山十二重。

天街追骑。催唤谪仙泥样醉。电扫云空。百斛明珠咳唾中。

译文:

词人用笔巧妙,将春色幻化成了生动活泼、姿态明朗的少女,给人以“造化小儿笔端有奇妙出出”之感。此刻,她仿佛有意在促膝谈心:“赵卿啊,你心中有一腔政治上的抱负,我自当一一包容在你的胸怀之中,你可要一往无前地努力奋斗啊!”一个“云梦”,这里即指广大的世界,含有广阔的天地,大有为作者施展才华提供了一个极为广阔的空间之意。这是对豪情满怀的赵鼎的鼓舞和鞭策。然而赵鼎毕竟是宋代一位忠直的大臣,对多灾多难的祖国怀着满腔热血,总想着该怎样才能“好去扶宗大事”正当他热切盼望之时,天上掉下来一个消息:“呀!您快要大显身手了!”“天街追骑”象征着帝王的宠臣,“催唤谪仙泥样醉。”那是歌功颂德、金石不灭的铭文之语哩!诗中活灵活现地展现了一位士子忽如青云直上,顿时变成一只神采奕奕、摇头摆尾的宠儿那神态与骄态。“电扫云空”,明写动作,表现得太快了些;而虚写,说闪光词句如电光石火、象霹雳划过长空,不也是可以的吗?总之,是赞扬其政绩卓然,有如明珠掉在泥土之上,随手而拾的。这里用比喻把赵鼎比作醉酒的李白,活现出他当时的喜悦心情和踌躇满志的情景。

赵鼎此词一方面反映出北宋末年社会政治环境的“腐”和“污”,另一方面也表明了在文学创作中以“俗”“野”“怪”对“雅”“正”“秀”的胜利。这首词化用前人诗意,却不刻意翻新花样;点染得法而真切有味;不用僻典,而用形象生动之字却感之于言辞;泼墨间营造出作者终生孜孜不倦以实现壮志超凡意境(宋金史及近人所撰文集如陈邦礼之《靖村集》、仇远的《讽溪居士集》及董之以《青毡传》)。诗词用衬托手法将作者的感情与眼前的景象融为一体,不愧是一首好的咏物词。赵鼎有此等文采和抱负,却偏逢“好龙之客”徽宗,终于为金人所害,以身殉国。也可见人才之所以得不到合理运用,完全决定于自身原因——主观努力问题。而北宋之所以亡国,则完全在于统治阶级内部原因——腐朽堕落、醉生梦死、不思进取所致。

赏析:

这是一首赠别词。词中通过春色和云梦泽的拟人化表现手法以及赵鼎个人的雄心壮志和胸襟气度,表达了词人的赞美之情。

上片首二句以春色比拟赵鼎的才华和气质。“笔端红翠”是说笔下的字句绚丽多色,“造化工夫春有意”是说作者造诣之高妙全凭平时一点一滴的积累。“云梦涵胸”是说赵鼎心胸宽阔。“云梦”指广阔的天地,这里即以云梦比拟赵鼎的胸襟。“好去蓬山十二重”是说朝廷是施展抱负的地方。“十二重”是说朝廷重要而显要。“天街追骑”是指沿天街追逐红尘的那班亲朋好友们。不说寻花问柳或春游醉卧作乐,而说“催唤谪仙泥样醉”,借用李白醉卧皇宫时的场景典故赞美友人。写朝廷命臣的威风也是言简而意赅之笔。“电扫云空”写天之疾速也用来比喻作者得宠登庸的速度;不仅如此,“百斛明珠咳唾中”表现赵鼎的气度和识见一点也不比那些富贵气俗的富贵俗子为少,随时出口成章全是令人眼花缭乱的典故奇语或者是天才国文的说法他来自基层前面创下了诸多开前之见的经历的确从这样傲视世人但不遭到反对遭嫉妒灭之理由堆山积海一样好的宝贵功夫非常服民倾服一个耳坠这样的话是被无论高低早已理所

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号