登录

《雪晴东轩独坐》宋赵鼎原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵鼎

《雪晴东轩独坐》原文

云山回合翠重重,不放幽人远目穷。

高竹有时催冻雪,饥禽竟日咽悲风。

悠悠事与本谋异,扰扰人谁此意同。

却坐蒲团聊袖手,更无一语可书空。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

雪晴东轩独坐

宋 赵鼎

云山回合翠重重,不放幽人远目穷。 高竹有时催冻雪,饥禽竟日咽悲风。 悠悠事与本谋异,扰扰人谁此意同。 却坐蒲团聊袖手,更无一语可书空。

这首《雪晴东轩独坐》是作者罢相闲居时所作,描绘了自己在雪后初晴时独坐在东轩欣赏山景,深感世事纷扰、归隐不易的心情。整首诗构思高妙,不直接写情,而是通过写景构成一个充满诗意的环境,通过环境来烘托情感、表现心境。“云山回合翠重重”一联境界开阔,寓意深刻,颇受人们喜爱。从“不”字中读者也可体会出作者那种无法解脱的内心矛盾。下半首更绝,诗人抓住冬日的竹、鸟、事、人等意象,表现了一种纷扰劳攘中难觅静观世界、沉吟情思的痛苦心情。诗末又巧妙地运用“袖手”与“书空”的典故,含蓄地表达了不愿与人为伍、无可奈何的苦闷。这种苦闷在宋时知识分子中带有一定的普遍性。此诗的艺术风格清新、高雅。整首诗的构思体现出雅致、清淡的审美意趣。

至于现代文译文,以下是我根据诗意和现代表达习惯进行的重新描述:

雪后的晴天,我独自坐在东轩,环顾四周,层峦叠翠的山影在云雾的缭绕中时隐时现。这迷人的景色啊,却无法让内心沉静的我尽情欣赏。高高的竹子在寒风中摇曳,仿佛在催促着堆积的雪花溶化;啼饥叫饿的鸟儿整天在寒风中悲鸣,声声入耳令人叹息。所有的事务与我内心真正的想法似乎已经脱节。在这纷扰的世界中,还有谁能够与我产生共鸣?无奈之下,我只好坐回蒲团上,袖手旁观。此刻的我已经无话可说,只能空对着这个世界。整首诗描绘了我独坐东轩时的内心世界和情感状态,同时也表达了对纷扰世界的无奈和厌倦。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号