登录

《再到蒲中游穆氏园》宋赵鼎原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵鼎

《再到蒲中游穆氏园》原文

怀感花无数,其时春正深。

如今重对酒,感旧独伤心。

山鸟那知此,向人犹好音。

东城多乐事,畴昔共幽寻。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

赵鼎的诗,以清婉丽赡、深得情性之正为特色。这首《再到蒲中游穆氏园》诗,就充分体现了这一特点。诗从重游蒲中名胜讲起,表面平淡无奇,实际上内涵很丰润。“怀感”是诗题,也是情绪的暗合。“如今”二字下得别而有力,统领全诗。他不写此地的惨淡旧事,乃抓住能引发其感慨者反复渲染。前二句:“怀感花无数,其时春正深。”并非直说感受,却立见其情。他含笑赞叹大好春光。“花无数”,包涵着今昔对比,在今的是春风里的微笑;说“春正深”,也就含有当尽情领略的意思。两句不仅包含情韵,还暗切题目中的“游”字。

后两句:“如今重对酒,感旧独伤心。”诗情在这里荡起波澜,由欣赏风景而引出追忆和无限伤感。他怅然地对着酒,想起旧事来,不能不伤心。这里的“独”字,分量很重。诗人重游故地,对酒伤情,这情景令人怀念他那往昔与友人一同游乐的情形。从句中看,他只有对酒自己安慰自己了。语气颇凄惋。这一联表达感情相当深婉曲折。

再看下联:“山鸟那知此,向人犹好音。”这两句由伤心到惊喜,有一个飞跃,将全诗情绪推向高潮。全联用情颇深。山鸟善解人意,居然送来好音。这里不仅写出鸟的知人意,也写出诗人对故地故人的留恋和寻找旧日好朋的急切心情。“犹”字传神,含有期待、失望、惊喜等复杂感情。

前六句以象显情,这两句则从象的跌出写到情的喷发,达到全诗的高潮。感情的真挚足以使读者动容。前六句一气流贯,有含蓄不尽的情味;结尾出人意表,又余音绕梁。

现代文译文:

花丛中无数花儿争相开放,此时正是春季深处。如今我再次举杯对天,感怀往事独自伤心。

山中的鸟儿怎么会懂得这些呢?它还送来如此美妙的声音。东城有很多快乐的事情,以前曾经一同探寻。

赵鼎这首诗情感真挚、清新自然,充分体现了他诗词的特色。读完这首诗后,不禁让人陶醉于美好的春色之中,无限留恋那美好的时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号