登录

《阻风回舟泊新河口饮李氏酒肆后轩 其二》宋赵鼎原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵鼎

《阻风回舟泊新河口饮李氏酒肆后轩 其二》原文

八节愁闻上水滩,江流东下许艰难。

青帘招我非无意,端为疏篷夜枕寒。

现代文赏析、翻译

阻风回舟泊新河口饮李氏酒肆后轩 其二

宋 赵鼎

八节愁闻上水滩,江流东下许艰难。

青帘招我非无意,端为疏篷夜枕寒。

现代文译文:

八个月来,每逢听到上水滩就发愁,江水东流,归程艰难。

酒家的青色酒招子吸引了我,不是无缘无故地招徕顾客。

是因为晚上乘船,难免有些寒意。

赏析:

这首诗写的是途中遇风,泊舟李氏酒肆时的情景。诗的前两句“八节愁闻上水滩,江流东下许艰难”,点明了遇风时长途跋涉中的感受,当时已是冬天,不久春未时节就要迎来一年一度的春运高潮,“八节愁”深深地表现了他一路上苦不堪言的心情,“许”字亦说明了水流并非平稳而旅人急于渡江的迫切心情。“江流东下许艰难”应有所喻,遥应篇首写途中艰辛一语,而“愁闻上水滩”则开解之意亦在其中。

后两句“青帘招我非无意,端为疏篷夜枕寒”,写李氏招饮的原因。“青帘”即酒招,是店家招徕顾客的一种方式。船篷是稀疏的,故船内的人能看见岸上的景物,并看清酒家的酒招,赵鼎夜泊李家店,因为江风凄紧,气候寒凉,故对青色的酒招也是特别敏感,一经接触神经,立即感受它的妙用。“非无意”表露了他此时舒畅的心情和对酒招的特别敏感,又点出遇风停舟的必然结果。赵鼎生活经历颇为丰富,谪居岭南自然是够难受的。但是这首诗作于赵鼎还朝后。这时的赵鼎刚直不屈,与秦桧的关系很紧张。他的好友曾几曾写诗批评他逢迎秦桧:“辛甘未必封侯骨,俯仰随人亦可怜。”(《送子思禅师赴径山》)所以这里的“非无意”包含着更深的内容。“端为疏篷夜枕寒”一句呼应篇首“愁闻上水滩”一句,曲折地表达出在艰难历程中诗人由于旅途劳顿而感到的孤寂与凄清。他半夜不能成眠,朦胧中看到青色的酒招,由此想起了船外恶浪狂涛的情形和自己一身微官薄禄来此饮香的情景。身世的无奈在赵鼎的心中隐隐发作,这首小诗即行表达出诗人沉郁、感叹和不能平静的一刹那间的心情。从整体看几句话中似乎没有一个生僻的字眼,但赵鼎那无法抑制的宦途波折和深沉的感慨已于其中可见。此诗风格清丽洗炼而又淡雅隽永,别有韵致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号