登录

《明庆僧房夜坐》宋赵鼎原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵鼎

《明庆僧房夜坐》原文

月明窗竹冷横斜,坐看风灯落烬花。

老眼病馀嫌细字,枯肠寒甚怯清茶。

囊空岂是久为客,梦短其能飞到家。

但有流年寻鬓发,潇潇蓬葆飒霜华。

现代文赏析、翻译

在现代文的表达中,赵鼎的《明庆僧房夜坐》呈现出一幅凄美的静夜场景。通过这种方式,这首诗对深夜月光的独特捕捉、清寂空间的独特塑造以及词人在困倦之余的情绪表现都淋漓尽致地被传达出来。

赵鼎诗中首先描绘了一幅月亮高挂,竹影在窗户前婆娑摇曳的画面。这是一幅明净而又孤独的夜晚景色,展现了一个寂寞、落寞的心境。风灯忽明忽暗,如烟火般短暂,而坐看风灯落烬花,则是对时间流逝的深刻描绘。

诗人在病眼、枯肠、囊空、流年等困境中,感到疲惫不堪,仿佛连梦都难以飞翔到家。他对于流年的流逝,对于年华的消逝,感到无力和无奈,只有蓬草在风中摇曳的飒飒之声在耳畔回响。这种诗中的心境表现了词人对生命的反思和对命运的感慨,体现出他的哲理性和思辨性。

至于翻译英文如下:“In the moonlight, the bamboos outside my window sway silently, forming a graceful yet cold picture. I sit and watch the wick flicker and ash fall like delicate flowers. With my aging eyes and a dry mind, I am too tired to read fine characters, too weak to handle cold tea. I am not sure how long I will stay a guest in this world, my dreams are so short that they cannot take me home. All I have is the passing years, which are like autumn grasses rustling in the wind, with their frosty flowers dancing in the air.”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号