登录

《解池役所大风》宋赵鼎原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵鼎

《解池役所大风》原文

初从蘋末转飘摇,回薄山林势益豪。

好笑堤边肤寸水,便能平地作波涛。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

这首诗写大风浪毁堤破城之情景,颇具震撼力。诗题中“役所”指的是官府派驻守护水利堤防的人驻守的地方。此诗起笔便形象地描绘了风的威力之大:“初从苹末转飘摇,回薄山林势益豪。”风从水面上的浮萍末梢开始旋转飘摇,风势回旋逼迫山林,风势更加猛烈豪壮。风不可一世的气势和威力让人感到了岌岌可危。第二句巧妙地连缀“转”、“势”,突出风的移动疾速,立体地描写出大风的“薄”的特点。“转”、“回薄”,能显出风猛力的回旋吹拂,“山林势益豪”,豪状可见。“初”、“初”原是起修饰限制作用的副词,这里用在主语“风”的前面,运用了主语提前的修辞手法,能使全句显得更加生动有力。

前两句是从风的活动情况来描写的,接着写风的物质属性——声:“长啸一声风入松,撼山翻海地遂空。”诗人自己就是这风声的欣赏者、感受者,他的心被风声所震撼,感到山岳倒塌,海浪翻滚,天地为之空虚。诗人通过丰富的想象和夸张的手法,生动地透露出诗人对大风的赞叹。

诗的结尾两句是写大风毁堤破城之情景:“好笑堤边肤寸水,便能平地作波涛。”诗人似乎在对人们讲述一件十分可笑的事情:堤边的那么一点点水,有什么力量在平地上激起波浪?可是,这“肤寸水”却真的在平地上破堤毁城。这是十分惊险的,然而从前的诗人却从未遇到过。现在一写出来,不仅使人们感到了惊险,而且感到了恐惧。所以结尾两句不仅在结构上起了转承作用,而且加强了诗的艺术效果。

此诗纯用赋体,以描述大风的声势作结,别具艺术特色。赵鼎这首诗通过丰富的想象和夸张,描写出大风的生动活泼的动态,抒发了诗人自己欢快、喜悦的感情。从这里可以看出宋代“苏、黄”诗风的活跃色彩。

解池役所大风译文 风刚一开始吹拂时就在水面上旋转飘摇,(但)风势回旋迫逼山林之间而更加豪壮。 真是可笑的是堤坝边仅仅一寸长的水流,也能顷刻间在水面上奔腾翻涌而来激起巨大的浪涛啊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号