登录

《寄题庐山二林寺》唐无可原文赏析、现代文翻译

[唐] 无可

《寄题庐山二林寺》原文

庐岳东南秀,香花惠远踪。

名齐松岭峻,气比沃州浓。

积岫连何处,幽崖越几重。

双流湓隐隐,九派棹憧憧。

山限东西寺,林交旦暮钟。

半天倾瀑溜,数郡见炉峰。

岩并金绳道,潭分玉像容。

江微匡俗路,日杲晋朝松。

棕径新苞拆,梅篱故叶壅。

岚光生叠砌,霞焰发高墉。

窗籁虚闻狖,庭烟黑过龙。

定僧仙峤起,逋客虎溪逢。

濩落垂杨户,荒凉种杏封。

塔留红舍利,池吐白芙蓉。

画壁披云见,禅衣对鹤缝。

喧经泉滴沥,没履草丰茸。

翠窦欹攀乳,苔桥侧杖筇。

探奇盈梦想,搜峭涤心胸。

冥奥终难尽,登临惜未从。

上方薇蕨满,归去养乖慵。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“庐岳东南秀,香花惠远踪。”开篇两句,诗人以简练的笔墨描绘了庐山秀美、幽静的环境。庐山地处东南,香花是当年惠远和尚开辟的净土,这里环境幽静,香花常开不谢。这里山势峻峭,风景幽美,群峰环拱,宛如一座云锁的宫阙,的确是东南的一大福地。

“名齐松岭峻,气比沃州浓。”紧承上句,诗人笔锋一转,又以“松岭”和“沃州”作比较,阐明庐山更加峻奇、更加清幽的特点。松岭是庐山的东北支,其峰峦耸峙,气势逼人,号称“高峰”。沃州山在江西省新建县西鄱阳湖中,两峰特耸,四面陡绝,也自成一体。但两者相比,庐山的气势更为不凡。

“积岫连何处,幽崖越几重。”这两句是写庐山深处的景色。上句写山腰以下的峰峦重重叠叠,一直连接到四面远山;下句是说明幽深的崖壑虽多,山路弯弯,越到险处越是难寻。这两句既是对庐山景色具体描绘,也是对南朝以来许多文人雅士游览庐山活动的再现。

“双流湓隐隐,九派棹憧憧。”上句写秋水清澈见底,江面雾气蒸腾;下句写江水发源于庐山多种深泉(除在江西本省以外还有许多源),数不尽的河流一齐汇聚奔腾至此的大江之中。两两相对,“双流”状“隐隐”,“九派”描“憧憧”,上下对应,井然有序。此句描写的景象富有江域特色。

以上六句,“虚实结合”,给人留下整个庐山全景风光的轮廓。

下面四句集中笔墨描绘寺内的景物。“半天倾瀑溜,数郡见炉峰。”“倾瀑溜”是指倾泻而下的瀑布,“见炉峰”是用晋代的僧道土陶侃的母亲谌氏的虔诚来形容这里寺庙的众多。“炉峰”并非是指有炉形之峰,而是指这寺多而连绵成片的坐落在多个郡地和县治所环绕的山岭上的一个很大的地域概念。“画壁披云见,禅衣对鹤缝。”两句分承上句而来:“倾瀑溜”之所以可以见到并非眼前的事实,而是从寺内凭窗眺望而得;“对鹤缝”则是从壁画上所见到的景象。这四句写景既精雕细琢又显得挥洒自如。

“上方薇蕨满,归去养乖慵。”这两句是写诗人流连此地而产生的归隐思想。“乖慵”指自己身体有病或懒惰。“上方”指寺庙内佛寺中的斋菜地。“薇蕨”指野菜。这两句是表明诗人流连此地而乐山乐水之至,同时也产生了归隐的思想。

这首诗写得清丽、明快、雄浑、潇洒。诗人以雄健的笔调、繁富的语言捕捉住了寺院的特点以及细微难辨的自然与环境之美及内部气氛的闲适与宁静等特点一一呈现于笔端而自然流溢不言。真是善于状美景、绘佳作而不留痕迹的高手。至于描写景物环境所透露出的是田园情调或隐居之处还是可以商量的余地。这首长篇的代表作中反映了不少粗糙低薄弱工磨琢的意痕露到其间凡被收留的情趣纯情都好叫后人扪弊眼幸时而这类被看重出似呈现的好缀就在身后饶之以经典最后特别考虑珠谁的感觉揉和不劳再现精彩的重心唐代李德裕颇为看中的“乐山乐水”倒似乎未必是有眼光的或有点主观但是一位忠实传续自梁、陈以来的风格脉络且任寺宇一片基业的歌者的咏史吊古诗(此类古韵难好取称多冠以这样类型的名称)、传情记及以及理想层面的鉴师权见应博专不同一面近世的专家进行理解献个人所有推寻唯予情景立见了抒情心态意象投以深厚的观察端归略明确参照勘藉古典而有千曲纯嘉例入深沉基前反复光本畅讲中唐诗坛的盛况和流变时也颇具参考价值。

以上就是对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号