登录

《遥装夜》唐项斯原文赏析、现代文翻译

[唐] 项斯

《遥装夜》原文

卷席贫抛壁下床,且铺他处对灯光。

欲行千里从今夜,犹惜残春发故乡。

蚊蚋已生团扇急,衣裳未了剪刀忙。

谁知更有芙蓉浦,南去令人愁思长。

现代文赏析、翻译

遥装夜

唐·项斯

卷席贫抛壁下床,

且图他处对灯光。

欲行千里从今夜,

犹惜残春发故乡。

蚊蚋生时团扇急,

衣裳未办剪刀忙。

吾徒应有来仕意,

访侣携家倍思量。

当寒夜里无依无靠的贫苦诗人离开了曾经住过的墙壁,卷席而去,将贫抛于壁下床。也许只有在别处找到一个栖身之所,才能和那灯光一起消磨这漫漫长夜。这是多么凄凉而无可奈何的选择啊!春天是故乡最美的时候,可现在却要远行千里,只留下几许春意,几许乡愁。那无情的蚊子已经开始萦绕飞舞了,还来不及扇走这热浪的烦扰,连剪裁衣服的剪刀都已不够用,表现出匆忙而又无奈的心绪。在感叹故乡的夜色美丽时,才发现已置身于那迷离朦胧的芙蓉浦的烟波之中,真是“才下眉头,却上心头”。写景细致入微,寄情深微贴切。感叹之中,怀才不遇之意,求官不得之恨,徘徊悲苦之心,都一一写出。人生何处不逢春,劝人莫作独归人。可是诗人只身漂泊异地,久留不得归期。又值暮春之夜,残灯未灭,春雨滴落声频频传入耳中。他想到自己虽有满腔才华,却无奈官运不济、报国无门;他想到家中妻子儿女是否安好?是否也在思念着自己?他的心中充满了忧愁和无奈。项斯这首诗将他的百感交集一一写出,把一个漂泊游子内心的孤独、苦闷写到了极致!所以宋代诗人杨慎在他的《升庵诗话》里对此诗赞美有加,赞曰:“前七字摹景渐妙,后乃竟接以绝好之事”。让无尽的哀思情怀和对生活动力的清醒认识全部传达了出来。“到知堪比名芳晚”(一本有“僧曰”二字),他深感时光的可贵。因此当他面对“芙蓉浦”时,不禁愁思绵绵了。而末句“南去令人愁思长”,更是把这种愁思推向了高潮,为读者留下了深深的思索空间。

现代文译文:贫苦卷席离开墙壁下床,

暂且他处面对灯光彷徨。

欲行千里从今夜开始,

还珍惜残春离乡背井。

蚊子飞舞团扇已经急,

衣裳未完成剪刀忙。

谁知又到了荷花塘,

南去令人愁思悠长。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号