登录
[唐] 李白
谢公之彭蠡,因此游松门。
余方窥石镜,兼得穷江源。
将欲继风雅,岂徒清心魂。
前赏逾所见,后来道空存。
况属临泛美,而无洲渚喧。
漾水向东去,漳流直南奔。
空濛三川夕,回合千里昏。
青桂隐遥月,绿枫鸣愁猿。
水碧或可采,金精秘莫论。
吾将学仙去,冀与琴高言。
石镜前
谢公来过彭蠡,我便循着他的足迹游松门。我正对着石镜端详,又顺道探访了江水的源头。原想效仿古人风雅,岂料不止涤荡了心神。前人赏过的景致,如今看来更胜一筹;后来者道听途说,终究是空留传闻。何况此时泛舟水上,美景当前,偏又无沙洲喧嚣。漾水向东流去,漳水径直南奔。暮色中三条江水空蒙一片,交汇处千里昏黄。青翠的桂树间隐约着远月,碧绿的枫林里哀猿啼鸣。水中的碧玉或许可采,金精的奥秘却不可说。我决意学仙去了,盼能与琴高那样的仙人一叙。
石镜照人,照出两个影子:一个是谢灵运的,一个是我的。谢公游此时,想必也如我这般站在石镜前,看江水奔流,听猿声哀鸣。只是他看的是晋时的水,我听的是唐时的猿。
江水奔流不息,石镜却始终在那里。谢公走了,我来了;我走后,还会有谁来?后来者站在石镜前,看到的又是谁的影子?风雅之事,代代相传,却终究是各看各的景,各听各的猿。
学仙之说,不过是看透这层道理后的遁词。与其在石镜前伤怀古今,不如去做个仙人,与琴高对坐,谈些与人间无关的事。