登录

《军行(一作从军行,一作行军)》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《军行(一作从军行,一作行军)》原文

骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。

城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。

现代文赏析、翻译

诗人这首《军行》通过四个极具张力的战场片段,展现了战争的血性与残酷。诗人以冷峻的笔触勾勒出战后余韵:骏马配新鞍的锐气未消,沙场月色已浸透寒意;城头战鼓余音震颤,鞘中宝刀血迹尚温。四组意象如蒙太奇般切换,在"新鞍"与"血痕"、"鼓声"与"月寒"的强烈对照中,既透出战士的英武豪情,又暗含对战争残酷性的深刻体悟。那柄染血的金刀,既是胜利的见证,更是对战争本质最凝练的隐喻。

现代文语译: 【战马刚刚配上白玉雕鞍】 【血色战场已浸在寒月之下】 【城头铁鼓的余震还在回荡】 【鞘中宝刀凝着未干的血光】

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号