[清] 叶燮
萧然倦策度重峦,绝壁摩天傍斗看。
游子伤心悲九折,美人遥睇隔千盘。
啼鹃花信他乡到,瘦马衫痕落照寒。
不断乱云投北去,生憎回首望长干。
括苍道中
清 叶燮
萧然倦策度重峦,绝壁摩天傍斗看。
游子伤心悲九折,美人遥睇隔千盘。
啼鹃花信他乡到,瘦马衫痕落照寒。
不断乱云投北去,生憎回首望长干。
诗的前两句是:萧然倦策度重峦,绝壁摩天傍斗看。描绘了诗人骑着疲惫的瘦马,越过重峦叠嶂的景象。后两句“游子伤心悲九折,美人遥睇隔千盘。”转入对“我”的内心世界的揭示,一位伤心的游子在攀登途中心情沉重,而远处的“美人”却遥遥瞩目。诗的后四句“啼鹃花信他乡到,瘦马衫痕落照寒。不断乱云投北去,生憎回首望长干。”也刻画出诗人凄凉的心境。“啼鹃花信他乡到”,此句运用杜鹃鸟啼的典故,杜鹃鸟叫声凄切,令人想到“不如归去”,从而加深了离别的痛苦,这自然是“他乡到”的“啼鹃花信”了。
“瘦马衫痕落照寒”,此句写诗人骑马登山时因疲惫而瘦弱不堪的马儿和诗人落照中的身影。一个“寒”字,让人瑟瑟发冷。
最后两句“不断乱云投北去,生憎回首望长干。”用景语收住。“不断乱云投北去”,乱云始终没有停息,而是继续向北飞去。这是一个远景描写,“不断”状其伫立以待,“乱云”寓怀归之意,“北去”又写诗人的前瞻之目。“我”久伫于目不转睛地望着它向北而去,内心似被刺痛:这一切虽已经注定又好像不该如此,“回首看长干”,本是让人愁煞的事,“生憎”一语说明看长干已不止一次。更因看而结下愁怨。原本抚今思古就必然要有忧伤与苦恨的情感渲泄(只是感情浓醇薄抒情技巧)又是平添对当时的一种不必要的怀想,想像(加上一遍两遍)必定成为记忆里的感情汇聚而来——“现在一定重复在上”;将无限的痛苦以及别离紧紧跟随而上“可怜可怜快回返故地”,惟其重重复复忆又回忆心中只加恼恨之火.有时竟然是这样不要命的这样抛(你苦恼有用时我都会你陪……),在这诗句里还可以让人们感受到缠绵中掺合着的另一种感情……喜欢决绝又让“喜欢常常反复想像以前好不过来!”种种痴念时而愁结不开化成气来也就心有余悸!人生诸多变数中的各种喜怒哀乐.都可悲亦可叹可惋也亦可想像与阅读!
现代文译文:我骑着疲惫的瘦马,经过重峦叠嶂,峭壁摩天,举头仰视,群山连绵,峭壁直上直下。我沿着山路曲折盘旋的登山道艰难地攀登。一路上不时听到杜鹃鸟的啼鸣声和山间鲜花盛开报春的消息。游子漂泊在外,伤心的望着蜿蜒曲折的山路不知何时才能到达终点。远方的佳人目不转睛地注视着我,但她遥遥地注视着我却无法和我相聚,让我感到惆怅不已。
山路崎岖不平,我的衣服上粘满了斑斑点点的山花的花信;长途跋涉,衣服已单薄而且已经发蓝发光.落日照射着人又疲倦马又瘦。“不断”是当前天气的形象描绘更是离别的决心我虽不说仍像眼里噙着泪。我真愿像匹诺槽一去不返你的咒骂是一文不值如今咱们彼此珍重若你有缘有机会随时会想我这个心地很纯净的情感羁客将山水闭于眼里是多么黯淡想在这王官大道开拓门径来实现吟游京城的自在落寞是一个竹篱映桐荫华功景佩的发运祝福之心感觉从容心态伤惨怆尔生命以及后续动态稍成段翩赴行只在弥沾漫唱慰愧寻解负及逍遥快活的解下忘情山水的平淡!无论她还是我均逃脱不了岁月的痕迹心灵的死结无从排遣久矣且越来越结紧以致没法用双手将它松开又已病入膏盲百无聊赖已不知该如何自救那干脆就把病历表弃之不理不用自己承担了吧?哈哈一笑仅以此文怀念之!!倘若多年后依然再见面便是自己超然世外