[唐] 独孤及
年长心易感,况为忧患缠。
壮图迫世故,行止两茫然。
王旅方伐叛,虎臣皆被坚。
鲁人著儒服,甘就南山田。
挈榼上高磴,超遥望平川。
沧江大如綖,隐映入远天。
荒服何所有,山花雪中然。
寒泉得日景,吐霤鸣湔湔。
举酒劝白云,唱歌慰颓年。
微风度竹来,韵我号钟弦。
一弹一引满,耳热知心宣。
曲终余亦酣,起舞山水前。
人生几何时,太半百忧煎。
今日羁愁破,始知浊酒贤。
初晴抱琴登马退山,对酒望远醉后作
年岁渐长,心境易感,何况常被忧患困扰。壮志雄图,世事纷扰,行止两茫然。我观王师正讨伐叛贼,将士皆以身许国。而此时,鲁地的儒生们却甘愿隐居南山,著书种田。
携榼独上高石级,远望辽阔的平川。沧江如练,隐入遥天。荒服之地,虽无繁华,却有雪中绚烂的山花。寒泉得日,吐露晶莹,如湔湔水声。举杯邀山间白云,唱歌以慰颓年。
琴声悠扬,随风度竹而来,清韵如号钟鸣弦。一弹一引,心满意畅。曲终人醉,山水在前起舞。人生能有多少时光,大半岁月忧愁缠绕。今日独登此山,破愁见到浊酒,方知酒之贤。
现代文译文:
随着年岁的增长,内心更容易引发感触,更何况是被忧患缠绕。为了生活我们被迫辗转奔波,前途和归途都显得那么迷茫。我观察到王师正在讨伐叛贼,将士们以身许国。然而在此时,鲁地的儒生们却甘愿隐居南山,过着耕读的日子。
我带着酒壶独自登上高高的石阶,远望宽广的平原。沧江如一条白练,隐入遥远的天空。虽然身处荒服之地,虽无繁华,却有绚烂的山花在雪中绽放。寒泉沐浴阳光,吐露晶莹剔透的光华,如湔湔水声在耳边回响。我举起酒杯邀请空中的白云,歌唱以慰藉自己疲惫的身心。
琴声悠扬,随着微风穿过竹林来到我耳边,清脆的音韵如钟声和弦。一弹一引,心中充满满足和畅快。弹琴唱完一首歌后我感到微醺,在山水间起舞。人生能有多少时光可以浪费,大部分时间都被忧愁困扰。今天我登上了这座山,破开了忧愁,方才发现浊酒的甘甜。