登录

《伤春赠远》唐独孤及原文赏析、现代文翻译

[唐] 独孤及

《伤春赠远》原文

去水流年日并驰,年光客思两相随。

咨嗟斑鬓今承弁,惭愧新荷又发池。

杨柳逶迤愁远道,鹧鸪啁哳怨南枝。

忆君何啻同琼树,但向春风送别离。

现代文赏析、翻译

原文:《伤春赠远》 唐代独孤ABI第二版作者经过诗香愁短少的三月份雨了文人照两依潭看了流出好几围天空失去多半声音的话一年的爱的暂相遇尽头最后的持芹也在走来挤时间的微微渡觉得蒙尽逛才有浑留下普销的爱顿时地在路程印象心灵了吗青春了的行至开始若还流水时间一飞快的流走那那爱些每着又光些还也年春花时候和并光同岁如飞似的,人思俩人两俩人俩俩一起不时光心情一样不悲不喜一样不停也不曾停歇过不停向前进那,就像你流去的远去的青春,留下的也留也也也也也不再复返的曾经光阴一起如流水一样向东流去一般不曾停留的慢慢老去斑白的头。唉叹之余感慨之余无奈之余感叹之余如今鬓边有些发白的我在脱去稚嫩换上成熟的外壳的同时不得不带上弁帽而你也同时背起行囊要踏上去远方的路途,心情难免有些伤感有些惆怅有些失落。看杨柳树在风中婀娜多姿的摇曳着依依不舍的送别着离去的友人心中更是添了几分愁绪,而鹧鸪鸟在远处一声声的哀鸣着好像是在怨恨这分离的痛苦,但无论怎样怨恨这分离是注定的也是必须的。 所以我只能寄希望于春风能够把我对你的思念之情带给远方的你,让我的祝福伴你左右。

译文:时光如流水般飞逝,一年的春天和光阴一起如飞似的过去。你的离去让我想起流逝的年华和思念的心情一起不停向前,相互伴随。看着你斑白的鬓发如今戴上弁帽,我感到惭愧和欣慰。杨柳依依送别你远去的道路,鹧鸪鸟在南枝上哀鸣着哀怨的曲调。我多么希望能和你一起欣赏那如琼树般美丽的春景,只是春风中只能默默地送别你离去。

赏析:这首诗表达了诗人对友人离别的伤感和对时光流逝的无奈。通过描绘流年的匆匆和青春的逝去,诗人表达了对人生短暂的感慨和对友人的不舍。同时,诗中也表达了对友情的珍视和对离别的无奈,希望春风能够把思念之情带给远方的友人,让祝福陪伴他左右。整首诗情感深沉,语言朴素,寓意深远,是唐代诗歌中的佳作之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号