登录

《夏中酬于逖毕耀问病见赠》唐独孤及原文赏析、现代文翻译

[唐] 独孤及

《夏中酬于逖毕耀问病见赠》原文

救物智所昧,学仙愿未从。

行藏两乖角,蹭蹬风波中。

薄宦耻降志,卧痾非养蒙。

闭关涉两旬,羁思浩无穷。

鸑鷟何处来,双舞下碧空。

离别隔云雨,惠然此相逢。

把手贺疾间,举杯欣酒浓。

新诗见久要,清论激深衷。

高馆舒夜簟,开门延微风。

火云赫嵯峨,日暮千万峰。

遥指故山笑,相看抚号钟。

声和由心清,事感知气同。

出处未易料,且歌缓愁容。

愿君崇明德,岁暮如青松。

现代文赏析、翻译

在古代诗词中,友情的描写并不常见,特别是在赠答诗中,这一点的表现尤为突出。在这首诗中,独孤及向我们展示了朋友间深深的关怀和理解。首联就显示了他独特的情感视角,“救物智所昧,学仙愿未从”,描绘了他的犹豫不决:他是要拯救那些需要帮助的人,还是追求长生不老的道术?他表达了自己的矛盾心理,这是他对自己的深度反思。

接下来的诗句,如“行藏两乖角,蹭蹬风波中”,则表达了他对自己仕途不畅的忧虑和人生的挫折感。尽管他处于“薄宦”的地位,但他并不屈服于降低志向的耻辱。在诗的末段,“且歌缓愁容”,表达了他的深切关怀和朋友重逢的欣喜之情。

诗人巧妙地用禽鸟隐喻了自己的人生旅程:“鸑鷟何处来,双舞下碧空”,鸾鸟(鸑鷟即指鸾鸟)从天而降,象征着独孤及的朋友们的出现,给他带来了希望和安慰。

整首诗充满了对友情的赞美和对人生的思考,独孤及通过这首诗,向我们展示了他的内心世界和他的友情观。

译文: 在世间的事务中,我感到自己的智慧还未完全发挥,追求成仙的愿望虽然存在,但还未付诸行动。或出仕或归隐都让我感到矛盾和困惑,就像在风波中挣扎一样。我身居官职,却耻于屈从,卧病在床并不是为了修养蒙昧。我在关中关了二十天,思乡之情无边无际。

忽然间你们从哪里来的?双双飞临我的居所。我们是在云雨中分别,如今在此重逢。我伸出双手表示病已痊愈的欣喜,举杯畅饮以表达心中的欢乐。你的新诗表现出我们的长久交谊,清谈激扬出我们内心的深切感受。

在凉爽的馆舍里我展开席子,打开门迎接微弱的轻风。火红的云彩高挂在天空上,日暮时分群山映照在落日余晖中。我向你遥指故乡的山峰笑着,彼此相看如抚钟而悲。我们的声音和谐如同内心清澈,事情的真伪我们内心有数感同身受。人生的出处不易预料,让我们暂且放开愁容高歌一曲。希望你能尊重和弘扬明德之道,岁月如梭如同青松一般常青。

这就是对这首诗的现代文译文,希望能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号