登录

《送陈王府张长史还京》唐独孤及原文赏析、现代文翻译

[唐] 独孤及

《送陈王府张长史还京》原文

论齿弟兄列,为邦前后差。

十年方一见,此别复何嗟。

极目故关道,伤心南浦花。

少时相忆处,招手望行车。

现代文赏析、翻译

原诗描绘的是独孤及亲自送友人张长史回到京城的场景。现代文译文如下:

“我们在年纪上虽有兄弟之别,但是你我在前后的从政生涯却有很大差距。十年的时间才得一见,此番离别令人十分痛苦。眺望着你来时熟悉的故乡之路,我的心头满载伤心与痛惜。在相别之时,那依稀记得我们当年招手而呼的笑声仍旧在空中飘扬。”

解析:独孤及写送别张长史回到京城的场景。称论年齿是弟兄是对他的礼遇之情溢于言表。“差”对于人事、时间对照十分鲜明的凄然之情显而易见,赞许对朋友的公正的政治和颇有成效的工作之情浑然而含。忆长史以往建功之不低从此也可见。今昔对照也预示了他将来年岁已高的晚景。这个善言往事物的含意将不胜嗟叹!应是要流淌情泪。尤其是望着往来的山路风景怅望因张公带来的建功立业的讯号才愈显得不是迟暮暮途,“极目”三句亦是呼唤:“请把我置于朋友重来的幻想情境之下。”“少时”句化用李白“招手海云曙,白杨堪泣途”句,含有惜别而不说破之情,让人回味的是那想像着回望时友人车轮滚滚的情态。诗篇是一曲有如从大处落笔的长篇挽歌,大恸长歌、气韵沉雄而意味深长,能道出诗中人那种相知有加的惜别深情。

独孤及对张长史怀有十分崇敬之情,这首诗的最后一句的意境十分深邃:友人已经远去,却还不断传来友人的音讯,而一旦送别之后,却是遥遥无期;当年挥手相别的友人已经消失在眼前了,但自己还站在那里,痴痴地望着友人的背影远去,这真是一种无奈而伤感之极的情态!也正因为如此,送别的人们自然要比逢迎的时候更多了许多的悲苦之情了。而这对于自己也已经是相当地无可奈何了。好在相识就是一种难得的缘分吧,希望读者都能把握住人生最为宝贵的交游以及朝夕相处机会。要不然错过了将会追悔无及的呀!尽管本诗亦是一种深具思乡之情的赠别之作。以唐都金陵之地尚应思乡的情感缘由本篇中更是不足为怪。正是因为所处均为神州分裂时代背景下就更有着近乎惊天地、泣鬼神亦无可如何的气度之美了吧。并且无可质疑在即将登上路程时己要唏嘘而去感人情怀从想象全诗抒情的广阔和婉约深沉面上都远不逮此诗也!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号