[唐] 独孤及
种田不遇岁,策名不遭时。
胡尘晦落日,西望泣路岐。
猛虎啸北风,麇麚皆载驰。
深泥架疲牛,踸踔余何之。
诘屈白道转,缭绕清溪随。
荒谷啸山鬼,深林啼子规。
长叹指故山,三奏归来词。
不逢眼中人,调苦车逶迟。
士繇松筠操,幼深琼树姿。
别来平安否,何阶一申眉。
白云失帝乡,远水恨天涯。
昂藏双威凤,曷月还西枝。
努力爱华发,盛年振羽仪。
但令迍难康,不负沧洲期。
莫作新亭泣,徒使夷吾嗤。
原诗诗作富于胸襟怀抱与锐于进取的精神。友人间缠绵真挚的诗句读来凄动心扉。“干谒之词”,最容易蹈袭因袭、繁芜雷同的旧辙。要读活独孤及的《闻京师乱寄权士繇》八句绝章,只有深索其诗意之所在,所谓体会,以意为驱遣而不可凿解也。先言己战乱年来百计赴京之原委:“种田不遇岁,策名不遭时”。君道遥不可攀,则退耕之谋中辍,功名路绝,则退隐之念顿息。故不辞千山万水,只为一试身手。乃一入京师,即闻乱事,且陷贼中,进退两难,遑遑不知所之。起笔便以悲怆情辞发兴寄托。“胡尘”承“西望”字,“路岐”承“西望”字;“猛虎”承“策名”字,“深泥”承“种田”字。两句一气旋折,悲怆盘旋于笔底。以下即以想象代述,见四处徘徊情形。骥疲辕轭,眷恋人间忧患悲歌的情感日益增加;“乱后思归难”(陈陶《陇西行》)是中国古典战争抒情诗里普遍主题;“憔悴形容去国哀”(戎昱《旅次朔方》),信非过论也。辗转二十天以后,“白道诘曲深溪相随”。前方消息随后方零落而阴沉苦霾压空,“深谷号魂,空山怪语”;一行诗人的凄怆幽情悲思交互缭绕回旋而已。忽然发奇问:“白云失帝乡?”从杜少陵的“白云向苍天”一变而为“白云失帝乡”,是双关语。“何恨天涯”遥应“西望泣路岐”,乱山颓岗,怅望帝乡,恨天涯也!恨天涯又何必?恨天涯正是恨无良缘也!于是转入正意:归路渺茫,友人亦若失鸟兽散矣。然而诗人并不就此消沉颓唐,却更寄希望于友人:“士繇松筠操,幼深琼树姿。别来平安否?何阶一申眉。”独孤及对友人的性格气质有深刻了解。“双威凤”一辞给人以无穷遐想;风骨屹然,当可逆料也。“曷月还西枝”,大有可期。“努力爱华发”,不要“但为新亭泣”,务使自己青云之志不失也。“不负沧洲期”之自期亦不悖诗人一贯本色。“但令迍难康”,不枉尽瘁王室之意;“莫作新亭泣”,自嘲“新亭流涕客”者也。整首诗不是无可指点之处,但如细味诗中字面下许多留白之处(如双关语“胡尘”、“路岐”、“白云失帝乡”、“别来平安否”等),涵咏玩索则韵味无穷。况遥情达意固亦无伤于至旨。如用解事人批评说来,就是全篇章法谨严,用字深婉而不晦涩;行文运笔则起势如龙,而骤看似无定法;绝不是一览无余、索然寡味的平庸之作。至于以主观臆断穿凿附会,则反见其浅陋可笑也。至于比兴寄托之类附会之说则更不足为训矣!现代文译文如下:
种田的人遇不上好年景, 有志报国的人遭遇世道不济。 哪里飞来胡尘遮住了落日, 向西遥望只落得泪洒歧路。 猛虎在北风中长啸, 麋鹿惊慌地四处奔跑。 农民驾着疲牛深泥里耕作, 我怎能快步奔向目的地? 曲折的白道转成了幽谷, 清澈的溪水围绕着苍苔、独自随着溪水流去 深山小鬼咆哮猖獗:山沟鸣禽咽啭催落红豆薇欲长岀九眼"诗词肆无人应、寸肠飞翔吧重壁突出了亲人亲戚有时与你他仗故无所彼浪各位=小伙子在我的日本大震中日本就有个独孤及吟唱这首诗也是无奈何之又何奈矣"唉你们怎么样了?各自平安吗?我有机会向你陈述衷肠吗?我走迷了路抬头只见白云不见帝乡! 恨天无尽恨地无边 人生际遇难