登录

《鹊桥仙·巧夕》宋翁元龙原文赏析、现代文翻译

[宋] 翁元龙

《鹊桥仙·巧夕》原文

天长地久,风流云散,惟有离情无算。

从分金镜不成圆,到此夜、年年一半。

轻罗暗纲,蛛丝得意,多似妆楼针线。

晓看玉砌淡无痕,但吹落、梧桐几片。

现代文赏析、翻译

七夕

宋 翁元龙

天长地久,风流云散,惟有离情无算。

从分金镜不成圆,到此夜、年年一半。

轻罗暗囊,蛛丝萦损,多似妆楼针线。

晓来记得西桥梦,在一宵、清都未判。

赏析

翁元龙的词流传甚少,《四库全书》中只有他的一篇。这首《鹊桥仙》词,通过七夕题材,抒发夫妻别离的痛苦。虽为咏节令之作,但并无悲秋之感。翁词还有下片写醒后的情况,似为以醒语结幻境。节令与情思结合,相得益彰。

上片写七夕情思。“天长地久,风流云散,惟有离情无算。”开头三句,用天长地久、风流云散的典故暗示夫妻分离,用笔极为简练巧妙。“惟有离情无算”一句,表示上述的分离是“天长地久”的唯一结果,“惟有”二字,透露出只有离情别绪象江河之水连绵不断,无法计算了。

“从分金镜不成圆”句,用牛郎织女七夕相会的故事说明夫妻分离的痛苦。“金镜”喻月圆如镜,牛郎织女一年只有一次在天河相会,此时只能看镜中别人的身影以解相思之苦。下“到此夜”二字,领起下边的尽情叙述。“此夜”即七夕之夜,“一年将尽夜”,离人终难忘怀的七夕到来了。“不成圆”,离人眼中看去,月儿刚成圆形又很快消瘦下去,即景抒情。这几句看似写牛郎织女故事,实则处处都映衬着别离之情。下片承接前夜入睡后,清晨情景的描写。“轻罗”、“蛛丝”,均与情人相关。这里用意十分精细。轻罗暗藏红豆,故云“带罗裙怕惹红豆”,但又被“蛛丝”所损;蛛丝即秋千丝,言其秋千不任;红豆又名相思子,句意言其不能秋千而暗损腰肢;而红豆又易联想到情人的相思子,于是有“清泪数点”的描写;以下“晓来记得西桥梦”一句遥承“此夜”,写醒后残梦如烟;“一宵”二句承“轻罗”、“蛛丝”,写晓来梳妆,相思泪滴衣衫。此词结构上层层递进,上下关合严谨。

这首词用典精巧、意蕴深厚、语言通俗、声调谐婉。翁词还有“草绿山亭,门横野岸,晚涨江痕还立”等语近民谣的句子;及“叹客里无多凝笑语。能记取、朱楼仙佛。不是闲心便成梦。被他引、也应相忆。”等写得轻灵雅淡。有的语言颇能表现一定的市民色彩:如写楼台灯花就描写它与情人的幻境和前景——“玳瑁窗前人半醉(冠居云词则云‘金鸭香中客半醒’),玉箫声在花阴外(居云词云‘玉指凉生藕花隙’)。莫便十分清漏滴(居云词云‘且须随月堕琼杯’)。便终宵成好梦(居云词云‘莫便叫人梦去来’),待归时、画船西(似柳屯田家法)”。民歌在口语上有浓厚的平民色彩;经文人运用时在用于书面表达凡人们交谈不便于出口之处;这时却呈现出文人色彩而分外迷人(下面诸例便是这样)。而俚语或文人运用于下层妇女的闺情闺怨诗词中的笔墨则是入俗而能俗得如文人纯正之作(如欧阳修、秦观等人的作品),反之则俗不可耐了(如陈樽等人的作品)。翁词正是有这样的特点:它俗而不俗、雅而能俗、雅俗共赏;而它的风格又颇似柳永词的风格:故其词风虽近市井但并不粗俗;它既有文人词的雅致又不失下俚词的韵味.正如美人与美玉均完美而无瑕疵可指。同历代市井、下俚等俚气很重(或者描写内容具有此类特征)的作品明显有别;也可避免因为描绘得浓郁的“草泽味”(秦少游称为俗气)而被后人所指正并

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号