[宋] 翁元龙
街檐插缀翠柳。憔悴清明后。泪腊堆香径,一夜海棠中酒。枝上酸似豆。莺声骤。恨软弹筝手。
揾眉袖。嘶总过尽平燕,绿衬飞绣。沈红入水,渐做小莲离藕,亭冷沈香梦似旧。花瘦。欲留春住时候。
隔浦莲近·街檐插缀翠柳
街檐插缀翠柳,憔悴清明后。泪腊堆香径,一夜海棠中酒。枝上酸似豆。莺声骤。恨软弹筝手。
揾眉袖。嘶总过尽平燕,绿衬飞绣。
沈红入水,渐做小莲离藕。亭冷沈香梦似旧。花瘦。欲留春住时候。
这是一首伤春词,写清明过后,海棠酒醉,柳绿花瘦,春意阑珊。词的上片以时间为序,从初春街檐翠柳的憔悴,到海棠中酒的轻狂,再到花落如离藕的清瘦,一步步推进词人的伤春之意。下片写亭冷香残,写花瘦春残,情景交融,抒发了词人伤春的悲情。“街檐插缀翠柳”道出街檐下翠柳刚刚抽芽,娇嫩的柳叶在春风中摇曳,似乎一碰就要碎裂似的。“憔悴清明后”是词人的心理描绘,因为这柳色的翠绿在清明之后显得那么无力,也暗示了词人内心的悲凉。“泪腊堆香径”是一个比喻,意为如泪般的腊雪洒满了海棠花径,海棠花在雪中憔悴了,似乎花也要随着雪逝去。而“一夜海棠中酒”则明确指出花落酒醒后的现状和心情。“莺声骤”象征着春天的转逝,这更牵动“恨软弹筝手”和“揾眉袖”的情感。“亭冷沈香梦似旧”,春尽已至,故亭中早已“沈香梦”,而现在花已瘦,春已逝,心中空留旧时之恨,故觉“似旧”。
全词情景交融,暗用多组比喻,新词新意,新颖贴切,惹人怜爱。
译文:街檐下翠绿的柳枝插缀成行,那几株海棠花却在清明过后渐渐憔悴了。如泪堆砌的残雪覆盖着小径上的海棠花瓣,人们在花香中沉醉,一夜酒后醒来却只见花枝上的花瓣已零落稀疏。那嫩枝上的花苞微酸涩得如同豆子一般。黄莺声声急促地鸣叫着。我恨自己弹筝的手指无力将泪水拭去。皱缩的眉头上泪水未干,那飞燕也已渐渐无声无息地消逝了。那绿草依旧葱绿但已不能衬托那刺绣的锦缎了。静静的亭台楼阁上沈香已经烧尽结成了冷块,似乎还残留着梦的余温。如今的花儿已经瘦弱得不成样子了,想要留住这春天却也只是徒劳无功罢了。