登录

《东居 十七》近代苏曼殊原文赏析、现代文翻译

[近代] 苏曼殊

《东居 十七》原文

谁怜一阕断肠词,摇落秋怀只自知。

况是异乡兼日暮,疏钟红叶坠相思。

现代文赏析、翻译

原文:“谁怜一阕断肠词,摇落秋怀只自知。况是异乡兼日暮,疏钟红叶坠相思。”

这首诗中,苏曼殊将愁绪赋予了秋天和疏钟声,表现出深沉而又苍凉的情思。下面是对这首诗的赏析。

秋天的萧瑟让诗人的感情也变得更加寂寥和苍凉。当孤独与秋天相遇,我们的心便也随之颤抖。在这里,诗人运用“摇落”这个词,让人联想到秋风中的叶子凋零,秋水共长天一色,孤鹜落霞齐飞的景象。这种景象本身就带有一种悲凉的意味,让人不由自主地产生一种愁绪。诗人将这种情绪赋予了自己,仿佛是在说:“只有我自己知道,这份秋天的悲凉。”

而这种孤独与愁绪又与诗人所处的环境密切相关。他身处异乡,暮色已深,此时此刻,他的心中充满了对故乡的思念和对亲人的眷恋。这种思念和眷恋如同红叶坠落般沉重,让人无法忽视。

在这首诗中,诗人巧妙地运用了意象,将情感融入景色之中。他通过描绘疏钟、红叶等意象,将内心的情感表达得淋漓尽致。同时,他也通过这些意象,将读者带入到他的情感世界中,让读者与他一同感受这份深深的思念和孤独。

总的来说,这首诗表达了诗人对故乡和亲人的深深思念,以及对孤独和愁绪的深深体验。它是一首深情而感人的诗篇,让人在阅读的过程中感受到诗人内心的痛苦和挣扎。

现代文译文:

在这个萧瑟的秋天里,我独自一人吟唱着断肠词,心中充满了无尽的愁绪。在这陌生的地方,夜色已深,只有我自己知道这份秋天的悲凉。

朦胧的钟声和红叶从远处落下,如同一颗颗思念的心坠入心头。这些景物和感受深深地刻画出了诗人内心的寂寞与孤寂,使人产生共鸣,令人回味无穷。在那个秋风落叶的日子里,这份深深的思念与哀愁却化成了诗歌中最动人的部分,永恒地镌刻在我们的心中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号