登录

《野堂·其二》元王庭筠原文赏析、现代文翻译

[元] 王庭筠

《野堂·其二》原文

云自知归鸟自还,一堂足了一生闲。

门前剥啄定佳客,檐外孱颜皆好山。

现代文赏析、翻译

野堂·其二

云彩悠然自去,归鸟悠然归来。一堂满足一生清闲,足够的生活犹如溪水一般自然。

门前的啄木声肯定有佳客光顾,檐外的山色显得那么美丽。

这是王庭筠的《野堂·其二》,诗人通过对自然的描绘,表现出自己对于闲适生活的喜爱和向往。这首诗描绘了一幅悠然自得的生活图景,让人们感受到了诗人内心的平静和安详。

现代文译文:

在野堂的深处,我独自享受着自然的宁静。白云悠然飘荡,归鸟悠然飞翔。这间小屋,足够我一生悠闲自在。

门前的树枝上,偶尔传来啄木鸟的啄木声,这一定是位佳客来临的信号。檐外,群山连绵,美景如画,这一切都是那么美好。

诗中云、鸟、堂、门前声、檐外山等意象,生动地表现出诗人闲适安逸的生活态度,仿佛置身于优美的自然环境中,忘却了世俗的烦忧。这首诗将生活和自然完美地结合在一起,使人感受到了诗人对生活的热爱和感激。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号