登录

《小重山·春入神京万木芳》唐和凝原文赏析、现代文翻译

[唐] 和凝

《小重山·春入神京万木芳》原文

春入神京万木芳,禁林莺语滑、蝶飞狂。

晓花擎露妨啼妆,红日永、风和百花香。

烟锁柳丝长,御沟澄碧水、转池塘。时时微雨洗风光,天衢远、到处引笙篁。

正是神京烂熳时,群仙初折得、郄诜枝。

乌犀白纻最相宜,精神出、御陌袖鞭垂。

柳色展愁眉,管弦分响亮、探花期。光阴占断曲江池,新榜上、名姓彻丹墀。

现代文赏析、翻译

小重山·春入神京万木芳

在神京的万木中,春天已经悄然而至,禁林中黄莺婉转的鸣叫声如同丝滑般流淌,蝴蝶飞舞着它们的狂热。早晨的花儿在露水的滋润下粉饰得更加娇嫩,如同一串串醉人的浓香,永恒的红日普照着神京,清风轻轻吹过,带来百花飘散的芬芳。

远望那绿柳依依,轻轻被锁在雾霭之中,像女子临镜的头发,缠绕在那嫩绿的柳丝萦绕。它碧波荡漾在御河之上,任凭其宽广如池。时有细雨,滋润大地,细雨中夹杂着清新风光。通往天空的道路,长距离的路程已经扩展到了附近所有的乐器的演奏和唱和。这就是京城里绚烂的光辉时光。犹如从仙境初获赏识,引来了郄诜的高枝。乌黑发亮的犀角、质地轻薄的白色绢服恰如其分地凸显出了神仙气度。元气充裕的身姿与玉骨,迈向皇宫宽阔的甬路。而微风轻轻地展开春柳翠绿,满城的鼓乐乐器发出了响声动听、谐和多音。深冬新绿期盼花开的时候已经来临,将来公布的在进士科考试榜上有名的期盼也开始蒸腾升起。所以必定把芳华艳史深留在这个街市中心,风光展现给了大臣。在此心花怒放的欢笑之余,朱红色大字映衬新科的名字还将明亮的光照耀照殿陛庭。

这是一个丰富的视觉、听觉、嗅觉上的组合描述。古人擅长将时间和景物并进、一同展现,给人以连续流动的感受。这首词也体现了这一特点。从早春的开始到京城一天的景色变化,词人用细腻的笔触将神京的春色描绘得淋漓尽致。词中不仅有对景色的直接描写,如“万木芳春”、“禁林莺语滑”、“蝶飞狂”、“烟锁柳丝长”等,同时也借用了拟人、比喻、夸张等手法丰富表达手法,使得词意更为深远。同时这首词中融入了大量的情感元素,如对未来的期盼、对京城春色的喜爱、对考试结果的期待等,使得这首词更加具有人文色彩和生活气息。

这首词的语言流畅、意境深远,展现了唐代诗词的优美风貌。通过阅读这首词,我们不仅能够领略到唐代的神韵风华,同时也能够感受到诗词艺术的独特魅力。在现代文中翻译此词可能会涉及到许多文化和语言的复杂性,因为不同文化和语言背景的人们可能对其解读和传达的方式有所差异。如果您希望我为您提供现代文的翻译,我将会尝试使用简洁明了的语言传达原词中的含义和情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号