登录

《对雪奉饯任城六父秩满归京》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《对雪奉饯任城六父秩满归京》原文

龙虎谢鞭策,鹓鸾不司晨。

君看海上鹤,何似笼中鹑。

独用天地心,浮云乃吾身。

虽将簪组狎,若与烟霞亲。

季父有英风,白眉超常伦。

一官即梦寐,脱屣归西秦。

窦公敞华筵,墨客尽来臻。

燕歌落胡雁,郢曲回阳春。

征马百度嘶,游车动行尘。

踌躇未忍去,恋此四座人。

饯离驻高驾,惜别空殷勤。

何时竹林下,更与步兵邻。

现代文赏析、翻译

饯宴上的云

龙虎不必鞭策,凤凰不用报晓。你看那海上的白鹤,岂是笼中鹌鹑可比?我独与天地同心,浮云便是我的形骸。虽然与官场周旋,却更爱烟霞相亲。

季父气度非凡,白眉超然出众。做官如同大梦,如今脱履西归。窦公设下盛宴,文人墨客齐聚。燕地歌声惊落胡雁,郢都曲调唤回阳春。征马频频嘶鸣,车驾扬起行尘。我徘徊不忍离去,眷恋座上诸君。停下车驾饯别,徒然殷勤相送。何时能在竹林之下,再与君比邻而居?

人们总说要做龙虎,要学凤凰司晨。我看那笼中的鹌鹑,扑腾得多么可笑。季父却似海鹤,一振翅便入青云。他做官时,想必也常觉身在樊笼,如今终得解脱。

宴席上,歌吹正酣。我望着季父的白眉,想起他说"一官即梦寐"时的神情。多少人在官场中消磨了性命,他却能视之如敝屣。窦公的筵席再盛,终不及山间一片云。

车马已备,行尘将起。我忽然羡慕起那些可以同归的人。他们或许会在某处竹林下,继续谈论天地之心。而我还要回到那簪组之间,继续与浮云为伴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号