登录

《扇子诗 其十八》宋李石原文赏析、现代文翻译

[宋] 李石

《扇子诗 其十八》原文

茶交君子之淡,酒饮圣人之清。

醉为天下大老,睡则吾辈神兵。

现代文赏析、翻译

扇子诗 其十八

宋 李石

茶交君子淡如水,酒饮圣人心似明。 醉卧天下大老笑,睡我辈神兵天地横。

赏析: 这是一首富有哲理的扇子诗,表达了作者对于茶酒之道的理解。茶,以其清雅淡泊的特性,自古以来被视为君子之德的象征。此诗首句“茶交君子淡如水”便将茶与君子相联系,表现出茶道如君子之德的互相交融。饮茶,品的是茶的淡雅清香,体验的是心境的平和与超脱,它似乎能带人们跨越功利的世界,走向心灵的真实。此外,诗人在饮酒上推崇圣人之道,提倡饮少量的酒,追求内心的清明。其三句“醉卧天下大老笑,睡我辈神兵天地横。”描绘了诗人的豪放形象,不仅喜欢酒后的醉态生辉,愿意在那种释然中暂时忘记世间烦恼;还愿在醉眠之中成为威武的神兵,让天地间因他而横行霸道。然而清醒时深知,“人生得意须尽欢”,与其酒后乱性,不如平时节制,这才是圣人之道。

现代文译文: 品茶如同品味君子之德,保持淡泊之心。喝酒要效仿圣人,追求内心清明。醉酒后能得到天下人的笑声,在睡梦中我们便能神兵天降,横行天地之间。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号