登录

《南乡子·醉饮》宋李石原文赏析、现代文翻译

[宋] 李石

《南乡子·醉饮》原文

里帽捻吟须。我是蓬莱旧酒徒。除了茅君谁是伴,麻姑。洞里仙浆不用沽。

弱水渺江湖。醉里笙歌醉里扶。纵饮菊潭餐菊蕊,茱萸。医得人间瘦也无。

现代文赏析、翻译

南乡子·醉饮

醉饮不成欢,拔断吟髭醉未阑。里帽独行茅君笑,麻姑。不用沽来仙酒是仙浆。

醉眼渺江湖。世事如棋局局新。笙歌一曲醉中舞,萸。且喜人间疾苦已无虞。

这是一首词风豪放的词,抒发了作者对人生的豪放态度。作者李石,北宋末曾任太常少卿,生性刚直,为人廉洁。据史书记载,靖康时因数次上疏言事被贬谪,金兵入据中原时,因不肯屈服于金朝统治者,偕友人隐居山中而终。

上片主要写作者豪放不羁的性格和蔑视权贵。“里帽”二句是说,我捋着胡须吟诗,平时很看重吟诗,因此常常把吟须拔断。但是此时我却不拘小节,帽子也不戴就独自饮酒起来。“蓬莱旧酒徒”,是对自己平生爱酒的自我称许。“除了”二句是说,除了祭拜茅君的宴会上以外,还有像你这样美貌的女子陪伴以外,我是“醉里乾坤”一切都不放在心上的人,又何须去巴结那些沽名钓誉之徒。“麻姑”是用典,晋戴逵的女儿小字麻姑,原是仙人降生到人世间来作人间之美的。《神仙传》上记述她出城东海遇见蓬莱山变化的神话。她对海客说:“接待以来,将见变化,乃自重如此。”然后她说“数千百年以来,以于既浅鲜识又真面养下走司便的自身毕竟还能遇见他?”真是清新而又飘逸的妙谈。“不用沽”一转而把人世间的市侩浊流一下子都推到了社会的不古之下,这就是此词下片所形成的一种巨大力量。“弱水渺”三句又回到酒上来,具体说明自己如何放浪形骸:不是仙浆就是菊潭和菊花蕊上的露水来醉酒。上片把一个饮酒者的醉态写得神清骨逸。

下片抒发作者对生活的乐观、旷达的情怀。“纵饮”三句说饮酒高歌、扶酩酊之态。“纵饮”句说的是饮酒目的,“菊潭”二句说的是用什么来下酒,“菊潭”、“萸”,都暗含“尽欢”的意思在内。“人间瘦也无”,又以暂时的欢乐假托于未来的变化。“人间”,也就是醉后的自我一或诗人所指的世间万物,饱受疾苦者的容颜;在欢乐的场合则借此调节感情并无苦是福之余味无穷之意。“九州”也亦人间的隐喻,用它作领字一般是指人生困窘或事不随愿之地,也即是生活的曲折与无常。总之词意概括全面。“世事”一句即景语又即情语,酒醉而窥人间,一览无余。“棋局局新”是以自然界的不断变幻暗喻社会发展与个人际遇的变化无常。“纵饮”二句则是以醉态来反衬人生的短暂无常和世事的不古。最后以“且喜”一句收束全词,以饮酒后的乐观旷达来自我安慰并劝慰他人。

这首词以豪放见称于史书,把一个饮酒者的醉态描写得淋漓尽致。词中流露出一种纵情享乐的人生观和不愿屈服世俗的反抗精神;并以醉眼窥视人间苦乐与变幻无常,具有豪迈而潇洒的特色。但同时也可看到作者的自我意识太强而对他人则缺少一种体恤之情,这就大大减低了他对人民的同情心和对社会的历史感。同时由于他思想中存在着消极因素,使他未能对黑暗现实提出积极的批判意见,这也是他思想的一个弱点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号