登录

《陪韩守刘村看牡丹》宋李石原文赏析、现代文翻译

[宋] 李石

《陪韩守刘村看牡丹》原文

洛阳旧谱隔芳园,姚魏寻香作返魂。

端为名花肯迂路,定知春色落深村。

日中半醉如含恨,雨后幽姿未忍言。

上怨分明有余地,野芹何独溯金门。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求写的赏析,希望您能满意:

原诗题为《陪韩守刘村看牡丹》,其背后有一个诗意盎然的故事,勾画了当时农村美丽的牡丹景象,但同时也是一个生活片段,映照出两个个性鲜明的地方官的纯厚人情。这恰是一幅神采生动、风格宛然的乡村春色图。

首先是对题目《陪韩守刘村看牡丹》的分析。韩守指的是韩遵,南宋绍熙二年(公元1191年)同知果州,庆元三年(公元1197年)任寿州知州,别号坦堂,可能是此间抗金老臣韩世忠的后人,且无为辟一尉或再辟之闲,长期在这里做了属官。“刘村”就是作者与韩遵交游的地方。牡丹是富贵花,也是南宋农村常见的观赏植物,“看牡丹”三字下得十分自然,而且把题目中“陪韩守”三字隐去,给读者以无限的想象空间。

首联“洛阳旧谱隔芳园,姚魏寻香作返魂”,提到了洛阳牡丹的旧谱。洛阳牡丹甲天下,其名品自然也就丰富多彩。但宋时内府洛阳花谱早已失传,这里仅用作概称,泛指牡丹花事。对句“姚魏”是指洛阳名品牡丹。“姚黄魏紫”并列,都是牡丹名贵品种。“返魂”一词则从陆游《赏牡丹》诗“久延残腊寻春事,却忆姚黄见后归”句中化出,“姚黄”是黄色牡丹的代表品种,称“花王”,它凋谢之后,“香气不散”,称作“返魂”,也就是能复活再生。这两句在叙述中带有一定的主观色彩,给首联带来了一种抒情意味。

颔联“端为名花肯迂路,定知春色落深村”,进一步表达了作者对牡丹的喜爱之情。“端为名花肯迂路”的“端为”,即专门的意思,表示专为观赏名花而绕道前来。“定知春色落深村”中的“定知”,即一定的意思,是说只有名贵的花才能引起人们绕道前来观赏。这一联抒发了诗人为观赏名花的芳姿而不觉枉费迂折的情感。感情细腻的心理描写的确收到了很好的艺术效果:一是带动通篇,上韵下意;二是蒙上一层诗意浪漫、精警奇幻的艺术色彩;三是可以缩短与题目貌似若无的间隙;四是“深村”“定知”“肯”“迂路”诸词语的运用,使诗风顿然增添了柔婉缠绵的情致。

颈联“日中半醉如含恨,雨后幽姿有不忍”,继续描绘牡丹的神韵。“日中半醉”描绘出诗人在一个晴朗的中午看到的牡丹花半开时的情态,那是一种娇柔、娇羞的神态,宛如含恨。“雨后幽姿有不忍”描绘雨后牡丹的风韵。诗人所爱之花的香色,既有朝气活泼的春意盎然之美,又有不同凡艳的姿态美;这种幽姿高贵而奇异,常能使人爱不忍离。这里所写的是雨后幽姿,又与上句所写日中半醉的花容相互照应。两句诗把牡丹花写活了。

尾联“上怨分明有余地,野芹何独溯金门”,是作者对韩守的规劝。“上怨”指韩守只顾赏花而未及时荐拔埋没在乡间的人才;“野芹”是指乡村田野间的野草。《左传》里有这样一句活:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。”是说韩守大有作为的;何况这个故事中隐含了两位不寻常的人物——与平民百姓情感融汇的名官、诗人与无名者间的兰花朋友、含恨付之深谷的一缕芬芳——后人尽管贤愚不分地将两个人和情景载于书中在某种象征里呈送人们参观缅怀赏鉴 ,还是包含了一定的哀怨深情之美感和维妙维肖的风致标格、缘物寄情本事、事寓人情要言不烦的赞叹等多元价值。由此不难看出宋代文化、社会及个人的时代烙印与心理印记;宋代文学中的文风诗情;同时也要思考其中的许多未曾涉及却又不可忽视的重要问题:譬如传统美学观念在各阶层间不协调的反常现象等。然而一个精妙神思在于本来苦苦揣测着一团迷雾的朋友不妨因此暂时撇开情节中心的话题做法 、放到多元开化的领域“碰撞讨论 ”。似乎

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号