[宋] 李石
喜不至流怒不悲,句中銛锋解人颐。
水霜凛凛笑一吷,三尺有喙金玉词。
二惠肯来但独步,明光殿中文绣具。
便当携此上青云,天子方深南北虑。
吾今老矣君可思,吹毛之珍何所施。
和诗反刀三叹息,莫把神槌困钝锥。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
此诗首联写诗人收到友人诗作后的心情。诗人对友人索刀一事并不感到惊讶,甚至“喜不至流”,也就是说,诗人对友人索刀一事感到高兴,但这种高兴并不至于流露出来,可见诗人与友人之间的情谊是深厚的。至于友人送诗给诗人,诗人也不“怒”,即不感到生气。“怒”字在这里用得妙,它不仅活画出人物的形象,而且说明诗人与友人之间是相知甚深,互相敬重,所以才会有如此神态。颔联、颈联四句都是赞美佩刀的语言,全从友人索刀一事生发,章法奇特。
颔联“水霜凛凛笑一吷,三尺有喙金玉词。”赞美佩刀的锐利。用“水霜凛凛”来形容佩刀的寒气逼人,给人一种冷森逼人的感觉,表明佩刀的人是位有作为的英雄。用“笑一吷”来形容刀刃的锐利。这一句用事出典,语意新奇。“笑”字用得极妙,它不仅说明佩刀人的刀是天下无敌的,而且把友人比作了一位英雄,表现了诗人对友人的热烈赞扬。句中又用了“喙”,这一冷僻字眼,是为了与前一个“笑”字相映衬。语言生动、准确、凝炼。颈联“二惠肯来但独步,明光殿中文绣具。”这两句赞美友人索刀的胆略和气魄。“二惠肯来”两句用了古代传说和典故:惠、戴二公子是孔子的学生,“二惠”即指友人;“独步”指前文“但独步”,意谓天下无敌;“明光殿中”指汉代文帝时,“文绣具”指绣有图案的兵器。这两句是说:天下英雄惠、戴二公子前来与我交游,这真是一件值得自豪的事。
诗人在这里极力赞扬友人索刀一事,是为了下文顺势抒发自己的感慨。尾联“吾今老矣君可思,吹毛之珍何所施。”诗人自感老之已至,不能再用宝刀来杀敌报国了。而吹毛之刀却无用之处,真是一件憾事。这两句表达了诗人的爱国激情和报国无门的无限感慨。
全诗赞美友人索刀一事,抒发自己的感慨之情,章法奇特,语言生动准确,凝炼含蓄。
现代文译文:
喜不自禁非因得刀而怒亦非因失刀而悲,诗句犀利令听者频频点头笑之。刀锋寒气逼人似水上的霜花,虽有三尺长却如一缕轻微的声响。双刃剑光闪闪如金玉之词在闪烁。二公肯来与我为伴独行于世间路,到明光殿中囊中必然尽展绣有图案的兵器具。此时咱们应该携此上青云。天子此刻南北形势正在深入思考中啊。老啦现在你来思念我把我当做精神的伴侣与精神上的安慰那简直一点都不为过。“如此宝刀”怎么办呢?为其吹毛可断乃一种珍器何以致用之处如今想来也颇为无奈而对这佳作与之叹息则使我忽闻寂静声颇为不满为此四重叹息实在是触物及事关人!而这能使垂老之我有如萌发一线雄心与怀春之志即高却出众人一大截的我……于情于理应为众人乐之事则诗人感叹矣:你的确有些窝囊呀!即希望诸公不再怪罪作者言辞间的啰嗦反而以此诗视为知音一笑而罢之。对于朋友以宝刀为礼表示深情厚谊或赠佩刀表示勉励之意这种习俗与风尚等诗人向来是不以为然的并且一直持批评态度:什么拿刀赠人之无聊之事可做不可说则断不可再为矣!对之批评之俗习是不值得提倡之至。