登录

《寒食》宋李石原文赏析、现代文翻译

[宋] 李石

《寒食》原文

街头春柳弄疏柔,闭户何曾一醉谋。

只道将家对寒食,三千风雨隔松楸。

现代文赏析、翻译

寒食

宋 李石

街头春柳弄疏柔,闭户何曾一醉谋。

只道将家对寒食,三千风雨隔松楸。

细雨湿流光,芳草年年与恨长。

忆得前山寒食路,正烟树冥冥,水桥梁红。

这是一首寒食节时怀念故乡旧居的诗。寒食节在清明前一日或两日,据《历书》记载:“冬至百六日及清明、上巳日谓之寒食。”据载,当时民间禁烟火,只吃冷食。诗的首句“街头春柳弄疏柔”,点明寒食节已到,虽然春意阑珊,柳色有些依稀,但毕竟是春日的象征。

第二句“闭户何曾一醉谋”看似自我解嘲,实则有几分幽愤。据说古代士大夫习惯于“身依日月,只凭作赋征诗”,用登楼喝酒来表示踌躇满志和得意非凡。“一醉谋”并非一醉方休,这里所讲的“谋”更重要的含有谋取功名之意。这个时候大敌当前,国家的安危便挂在所有爱国之士心头,哪里还有闲情逸致去登楼饮酒作诗呢?诗人用反问句式表达了无奈之情。

第三句“只道将家对寒食”,讲自己本想以家室传家业来对抗寒食节禁烟,无奈的是,由于战乱不断,自己与妻子长期分离,家室不成。一个“只”字把诗人欲归不能、欲罢不忍的矛盾心理写得十分真切。这也许是诗人多次梦想到故乡旧居中去和亲人们团聚。但是眼下面对寒食、风雨、松楸,只能在梦中了。是啊!转眼间又是一年。多少乡思化作一股惆怅之情涌上心头。“三千风雨隔松楸”,从字面上看,“风雨”照应首句“春柳”,即是写景又是写情。然而更多的还是难以言说的惆怅。一个“隔”字既概括了无数坎坷与磨难,又表达了多少思乡的凄苦与哀愁。

末句“忆得前山寒食路,正烟树冥冥,水桥梁红。”作者转而回忆往事,自己曾经漫步走过寒食时节的宜昌城,那时候山清水秀、人杰地灵。眼前的景象已经无法令诗人再感到欣慰了。只能徒然面对烟雨冥冥之中的树影和水桥梁罢了。“红”字与前文的“疏柔”相呼应,既写出了柳红之景又表达了惜别怀人之情。

全诗情景交融,虚实相间。字里行间流露出诗人对故乡的深深眷念之情。这也许就是人常言的“思乡怀古”。当诗人在忧国忧民和故园之思两者中辗转难以割舍时巧妙地表现了出来。“回首向来萧瑟处、归去、也无风雨也无情。”诗的主旨关键在一“中”字即心境。清沈祥龙《论词随笔》说:“思想深刻之处或托诸意象可辨认之景出之;最沉郁深挚者仍潜气内转托诸中言出。”于此可为解诗之一径。

为了方便阅读和领会下面译文,兹将原文词语加以串意解说并配以楷体括号供读者参考。【春】色还未离去,(街)头新柳和风细摆柳丝轻柔,(他)闭户安享清闲从未谋求一醉方休(因)为(他)认为将门重地应对寒食(表示)尊敬,(然而)由于战乱频仍(相隔)三千余里;(在)松柏林和墓田间(阻隔)思念之情。(此时)(他)只能把思乡之情深藏心底。 (注:译文与括号中的内容供读者欣赏和联想。)寒食时节,(他)思念故乡,(回忆)起前山寒食之路(那路上)(他)漫步行走,(是)在一片迷蒙雨雾之中,(远处)水边桥梁之上(停着)(几只)小船,(远眺桥红舟红。)总之这是一首寒食节怀念故乡旧居的诗,寄寓诗人光阴似箭的感叹中并蕴藏着以家室传家业对抗禁烟的办法落败的情感,(与此同时并回忆起以往家乡美好回忆展现家乡和城市共有的柳绿花红欣欣向荣的景象。)但这一切在战乱频仍的岁月里已经化为乌有。(所以)(他)只能在烟雨冥冥之中眺望远方。(

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号