登录

《德辉郎君名嘉橘其小字也书来云修嘉辰故事并》宋李石原文赏析、现代文翻译

[宋] 李石

《德辉郎君名嘉橘其小字也书来云修嘉辰故事并》原文

逐客佳晨省醉眠,出门未办杖头钱。

却因厨酿分双榼,添入诗图作九仙。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

李石的这首七言绝句,是写给一位名叫嘉橘的友人的。嘉橘,是他的同辈中的一位少年才子,以小字相称,说明他们之间的友情之深。名嘉橘,德辉郎君,据说是他当时的官名。宋代常以官名为人,一般带有亲切和尊敬的意味。从这首诗看,李石对嘉橘的感情,正是如此。

“逐客佳晨省醉眠,出门未办杖头钱。”从诗的第一句来看,这像是诗人的自叙。说自己是寄食公卿的“逐客”,天天来往酬酢,正逢醉眠的好日子,无须别费心思,可虑的是出外干缺。这是一位身世可悲而又不失自嘲、潦倒不堪而又安之若素的有志者的自画像。在词的开头二句中,还隐含着一个线索:一个偶然的机会。“佳晨省”中有一个“省”字,即是拜访、探视的意思。出门时没带什么钱,只得向朋友去借钱。按当时的风俗人情,以这样的方式去拜访朋友是很不吉利的。这正是“逐客”身份所必需的。“杖头钱”典出《唐宋事苑类编》卷二十六,《释门自新录》载:有士人负债累死,债主没收了其财物和杖头。从此,“杖头钱”成了零钱的代称。这一细节生动地刻画了这位逐客身份和地位低微的形象。

然而正是这位地位低微的逐客,却受到德辉郎君的名嘉橘的亲切探视和热情款待。“却因厨酿分双榼”一句就写出了名嘉橘对他的深情厚谊。这里一个“却因”,把二人的关系联系得非常紧密。正因为情谊深,所以才将家中好酒取出分享。一个“分”字,写出了酒的醇厚香浓和名嘉橘的热情好客、淳朴真诚。而这一切又都是因为诗人的地位低下而更显名嘉橘的高尚品格。“却因”二字含义丰富,使诗句更富有情味。

正因为酒好,所以就增添了题中画的诗意。“诗图作九仙”,即把酿酒图叫做“九仙图”,赞扬名嘉橘酿的酒非常好,简直可以作为天上九仙的作品了。神仙作品都有一定的风格风度,用它来比九仙图是非常恰当的;以此比兴,使赞扬的名嘉橘的形象更加高大。这样结句就显得余韵悠扬,有力地烘托了友情的高尚。

从词句锤炼上说,“杖头钱”三字很有特点。因为很少有人出外取钱之事,所以听起来既新鲜又合理:无人不晓“杖头钱”是零钱之意,却不明白它是因何而得;正因为不明所以然,所以能引起联想和遐想。这正是诗家炼字的奥妙之处。

从这首诗中可以看出李石与名嘉橘之间的友谊之深和情谊之厚。从名嘉橘身上也可以看出宋代士大夫的高尚品格和纯朴真诚、热情好客的风貌。同时也可以看出宋代以官名为人的一种风气。这首诗很值得一读,希望能使您满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号