登录

《送张道士游西山至道观》宋李石原文赏析、现代文翻译

[宋] 李石

《送张道士游西山至道观》原文

雪打窗外竹,共卧窗间床。

起来忍饥冻,对坐唯炉香。

写之三尺琴,绕屋声琅琅。

相从无此好,要俶西山装。

西山接飞鸿,路入云水乡。

六月余积雪,冬木今春芳。

群仙竞来往,御风骑凤凰。

我昔曾见之,瞳子瞭且光。

张子长鬣师,沆瀣入肺肠。

为取桥下履,仍传枕中方。

此时觅刀圭,念我双鬓苍。

现代文赏析、翻译

在纷飞的大雪中,他出游去了西山,留下了我们一同在窗前小床歇息。一觉醒来,我俩仍忍着饥寒,对坐一室只有炉香为伴。我在此描绘他这首游行之琴,那琴音琅琅绕梁回荡。要同行相伴的就是他——那位逍遥自在的张道士。

他与西山更接的是那些轻飘飘的白云与冰清的水面上的雁行,远途中的山水寂静却迷人之至,整个夏日也有积雪待霜。我承认过去的四季在这个时节重叠并缓缓转移。游行张子们的结队共往,看着凤凰一翅就腾飞了几百里也不累方圆之绝美的世界更是令人向往。

我曾见过他眼中那如炬的光芒,那是在他曾经见过那些神仙之后。张道士,这位长发的神仙弟子,他的肺腑里充满了仙人的琼浆玉露。他取下桥下的旧鞋,还传给我一些养生秘方。此刻,我想起我俩已两鬓斑白,他却依然神采奕奕。这样的友人相伴游山玩水,想必会给我们疲惫的心灵带来极大的慰藉。

这就是我对这首诗的赏析。诗中的李石描绘了他的友人张道士在深冬的雪后游西山的过程,通过对环境的描绘和人物形象的刻画,表达了对友人的深情厚谊和美好向往的情感。这种深情的表达,令人感同身受,也感受到了那个时代人们对美好生活的追求和对大自然的敬畏之心。

现在文译文就是用现代汉语重新叙述和描绘李石的这首诗。我希望这个现代文译文能够让你更清楚地理解这首诗的主题和情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号