登录

《生查子·荷花人面红》宋李石原文赏析、现代文翻译

[宋] 李石

《生查子·荷花人面红》原文

荷花人面红,月影波心见。

扇子倒拈来,敲落红香片。

窗下翦灯花,今日眉深浅。

留得镜中看,蹙破春山远。

现代文赏析、翻译

生查子·荷花人面红

荷花人面红,月影波心见。 扇子倒拈来,敲落红香片。 窗下翦灯花,今日眉深浅。 留得镜中看,蹙破春山远。

这是一首情意绵绵的恋情词。全词以女子的口吻,抒写对情人的思念。

词之开头“荷花人面红,月影波心见。”二句将荷、月、水融为一体,描绘出一幅美丽的月下荷塘图,其中女子娇美的面容,恰如一抹红霞,与荷花互为映衬,带来一阵醉人的幽香。“扇子倒拈来,敲落红香片。”两句写女子与情人幽会前的准备,其中含着女子羞涩与甜蜜的心情,其情娇色羞的模样如在眼前。剪下灯花敲碎红香,正是少女含羞、喜悦、激动的情绪体验。

“窗下翦灯花”五字,为这幅画面增添了亮色。欢情相续,女子进一步要求:“今日眉深浅。”意思是说:今天我们的感情该有多深呢?这一句表达了女子情深意切的感受,似乎在说:“今夜的月亮显得特别圆;今夜的我们感情格外充沛。”最后两句“留得镜中看,蹙破春山远。”写女子对情人的思念与幽会后的欣慰。女子想象自己未来的生活,想象着对方也在想念自己,两人何时能再见面呢?她希望通过“镜中看”来寻求心灵的慰藉。镜中伊人,或许能让自己的心情平静下来,但伊人的影子或许又勾起自己的思念,于是她将感情融入了“春山远”的描述中。春山远吗?不!我们的感情已经溶为一体了!全词就这样在女子娇嗔、喜悦、羞涩的情绪中结束。

全词清新活泼,情感丰富,笔调优美,描写生动。词中女子娇媚、含羞的形象栩栩如生,跃然纸上。作者通过白描手法将抽象的情思化为具象的画面,读来令人神往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号