登录

《春日独酌二首》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《春日独酌二首》原文

东风扇淑气,水木荣春晖。

白日照绿草,落花散且飞。

孤云还空山,众鸟各已归。

彼物皆有托,吾生独无依。

对此石上月,长醉歌芳菲。

我有紫霞想,缅怀沧洲间。

思对一壶酒,澹然万事闲。

横琴倚高松,把酒望远山。

长空去鸟没,落日孤云还。

但恐光景晚,宿昔成秋颜。

现代文赏析、翻译

《春日独醉者的自白》

东风送来温柔的气息, 草木在春光里舒展。 阳光倾泻在青草上, 花瓣零落又飘散。

一朵孤云回到空山, 群鸟各自归巢去。 万物都有它的归宿, 唯独我无处可依。

对着石上的月光, 我醉饮歌唱春色。 心中向往紫霞仙境, 怀念那沧洲隐逸。

只想对着一壶酒, 让万事都归于平淡。 古琴靠着苍松, 酒杯遥望远山。

飞鸟消失在长空, 落日带回孤云。 只怕春光易逝, 转眼间容颜已秋。

【创作解析】 1. 意象转换:将"淑气"译为"温柔的气息","荣春晖"处理为"在春光里舒展",既保留原有意境又符合现代汉语表达习惯。

2. 情感把握:突出"独无依"的孤独感,用"无处可依"强化漂泊感;"紫霞想"译为"向往紫霞仙境",准确传达求仙思想。

3. 结构处理:保持原诗由景入情的结构,先描写春日景象,再转入抒情,最后以时光易逝的忧虑作结。

4. 语言风格:采用简洁明快的现代汉语,避免生僻词汇,如"澹然万事闲"译为"让万事都归于平淡"。

5. 韵律处理:通过分行和适当押韵(如"散/山/还"),在不严格押韵的前提下保持诗歌的韵律感。

6. 关键意象保留:孤云、飞鸟、落日、酒等核心意象全部保留,确保原诗意境完整传递。

7. 情感递进:从开始的景物描写,到中间的孤独抒发,再到最后的时光忧虑,完整呈现诗人原诗的情感脉络。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号