登录

《寄云夫》宋史弥宁原文赏析、现代文翻译

[宋] 史弥宁

《寄云夫》原文

黔国相逢地,苍灯共夜篝。

云龙念东野,柏马欢之罘。

邮传一分手,河山再见秋。

交情如缱绻,不在寄书稠。

现代文赏析、翻译

您好,下面是根据宋代诗人史弥宁《寄云夫》所作的赏析:

在黔国相逢之地,我们一同在昏暗的灯光下,共同度过这漫长的夜晚。我们谈论着云夫的理想,谈论着未来的道路,谈论着彼此的欢愉与忧愁。然而,一别之后,我们将在不同的道路上继续前行,也许会在河山相见时,已是秋意浓浓。

我们之间的友情就像那缠绵缱绻的云雾,不需要过多的言语,不需要频繁的书信往来。真正的友情,是在彼此的心中,是在那深深的思念中,是在那漫长的等待中。这就是我对这首诗的理解,也是我对云夫的祝福。

译文:

在贵州这个地方,我们相遇了。我们一起在黑暗的灯下度过了一个漫漫长夜。就像龙之间的彼此思量(我猜这个大概说的是作者内心的想对知已述说的愿望或是无奈的心理活动),这间的过往喜悲深深地打动了我。同如同皇宫雕龙宝船柏麟离去之人的激动人心的小过 ,时间无情只是事物的运行与发展总会按着自己预先的形式走过之后,留下的只是深深的怀念和无奈。一别之后,或许会在河山相见时,已是秋意浓浓。

我们的友情就像那缠绵缱绻的云雾一般,不需要频繁的书信往来,也不需要华丽的言辞修饰。真正的友情,是在彼此的心中,是在那深深的思念中,是在那漫长的等待中。

希望这个回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号