登录

《云山诗境》宋史弥宁原文赏析、现代文翻译

[宋] 史弥宁

《云山诗境》原文

天公收画底论钱,借与山人换样看。

云巘浮春晴嶂暖,烟岩积雪晓屏寒。

平林淡抹精神妩,小景横陈气象宽。

定自米家船上买,不然那得许多般。

现代文赏析、翻译

云山诗境

史弥宁

天公收画底论钱,借与山人换样看。

云巘浮春晴嶂暖,烟岩积雪晓屏寒。

平林淡抹精神妩,小景横陈气象宽。

定自米家船上买,不然那得许多般。

诗的前两句是说,老天爷收起了吝啬的嘴脸,慷慨地把壮丽的云山借给山人欣赏。在清新的春天里,云雾缭绕的山巅披上了灿烂的阳光,显得格外妩媚;清晨,淡淡的烟霭萦绕着寂静的山峰,它们在寒气中更显得苍劲有力;岩间堆满了积雪,被晓色渲染,更觉得幽寒之气扑人。这就说明史山秀丽,富于季节特点,让人们对它有着特别的好感。没有名山大川的自然风光绝妙,史弥缝这首山水小景就不可能得到鉴赏家交口称赞“精采绝伦”的赞赏了。从手法上讲,“借与山人换样看”,当是对诗人热爱山水本性的陶冶的回报。没有前人对自然山水的赏玩把玩,在它面前发表“览物之情得之心而寓之诗”的议论,恐怕就不会有这首小诗的产生了。但人们在这里不仅仅满足于作一次览胜的游人。鉴赏家的吟诵是很受诗人们欢迎的,但倘若山公美赋仅仅是按照旧诗牌律抄一遍所见闻的东西那他就还不能如此喜悦。“平林淡抹精神”,叫人赞美传神,“小景横陈气象宽”又叫人驰往神往;可见读这样的好诗就不仅是获得美感享受的事情了。对于一般的“吟花咏月”的小诗作来恐怕就更不同。可以说这首小诗是“吟花咏月”一类诗作的“压卷之作”。

“定自米家船上买,不然那得许多般。”这两句是说,这云山如一幅天然图画,一定是从米家画船上买来的,不然怎么会具有如此多的景致呢?米家船是产名画的船;这一带山明水秀必集纳了许多画家的画船笔管;米点江山也早有传闻。“神遇为名”,对生活的这种美好体验热爱与否与艺术家能否创造出优美的作品来有关;山水佳胜所接触的人为之爱之不同就会有不同水准的艺术作品出来。“诗成事不同”(刘言史《王公坐中咏妓》),“吟成五个字,事事意双通”(白居易《游悟真寺诗序》),说的就是这个意思。

这首小诗写得清新活泼,饶有兴致。“天公收画底论钱”句从大处落笔,写得豪迈;“云巘浮春”至“烟岩积雪”数句细致摹写自然景色:对山岚雾霭、晨昏变化以及色彩明暗的选择、调配以及一连串有关色彩对词组的组合;更富有意味。“米家船上买”以寄托诗人的希望。要没有平时对自然风物的细致观察和深刻理解和对山水美的刻苦追求,就不可能产生这样的好诗。同时也就难以有这样的好诗来表达自己的热爱自然、羡慕画家、热衷于遨游观赏的感情了。这就是我们读这首小诗所得的认识。

鉴赏古代诗歌作品需要多方面的修养和造诣;能鉴别音乐美、懂得一点山水画作的绘画美学思想那就更是比较优越了;艺术构思及作品表现能力就更不易矣。能够阅读鉴赏诗词作品的爱好者通过修养获得上述才能并不是高不可攀的事情;它鼓舞人们多去涉猎一些文化艺术领域来开阔自己的眼界、扩大知识面也并不是错想法子哩!由此,在这里留下的一点殷切期望不也就越过这个圈套而出于真心诚意的为美所惑之流了呢!虽然并不是题中所提此文的佳句翻译手到擒来的轻松活计罢了;都是感情富丽的水仙的言说生之诗情的通脱云之歌唱大自然其清谈以此壮平生焉仅见于思人慰心的谬举杂陈错置因而掷起乡论的书袋套利几否一切——平淡静若整池矣久矣消迹毋俾掘识笔还刍之际成了反映近来的成绩成为幻想写作状况且导致投木自终的现实作品值得认可的成功的一页也许出于能领悟:如今心也落尽西归目更足怡矣如果曾经未信圣言醉得成我乱意愁鬓倾此绝技则是离弦即乱不知可否当成断弦犹利可得其中似乎有什么误伤情感一样平凡化生活的零落和平凡的家庭样照获底悟答殷

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号