登录

《戏呈赵舜臣觅酒二首 其一》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《戏呈赵舜臣觅酒二首 其一》原文

毕君瓮下几成缚,屈子江边又独醒。

赖有东阳贤府主,不嫌驰骑送寒厅。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作赏析,希望您能满意:

这首诗是作者以毕仲游(字君实)自喻,开头说他饮不起官府酿造的好酒,就用竹丝做的盛酒器皿向毕仲游借用。因此捉襟见肘啊,“瓮下”表达为难之时。“缚”、“屈子”、“独醒”是说喝不够又不失时机赶快耍酒风也快死了还有坚持下来举着的一两位打肿脸充胖子追着他跑的同僚。毕仲游当时在东阳做官,他从上饶来,骑着马不嫌麻烦送他到厅里。

“赖有东阳贤府主,不嫌驰骑送寒厅。”作者用毕仲游自喻,表达了作者对毕仲游的敬重之意。

这首诗用毕仲游作比,自嘲作戏成缚之酒瓮下几成缚后,更通过屈原有狗护主人主人怜其孤独终无所获来形容那些似清浊泾渭分明的君子面前临阵脱逃而不了了之小人却装着正气凛然的官员们的阴险。当然他也没有失望,因为他得到了毕仲游那样的知己。在当时社会中这种友情是一种慰藉,是一种希望。尽管处境如此狼狈但他仍然以一种玩世不恭的态度对待之,这是对现实的一种消极反抗。

这首诗表现了作者在困难之中寻求朋友的理解和支持的态度,同时也暴露了当时社会官场的种种阴暗面。诗人巧妙地通过对比和借喻,表达了自己对现实的看法,同时也展示了他的才情和幽默感。

现代文译文:

在官府酿造的好酒面前,我几乎束手无策。只能向好友毕仲游求助。毕仲游慷慨相助,将他的美酒赠予我,解决了我的困扰。虽然他的好意让我感激不尽,但我知道这一切都得益于他在东阳的贤明府主,不嫌弃我骑马来到寒厅找他帮忙。

通过这一经历,我深深体会到了友情的重要和珍贵。即使面临困境,只要拥有知己的支持和理解,就能够度过难关。同时,我也看到了官场的种种阴暗面,如那些贪图私利、不择手段的小人,以及那些装腔作势、虚伪的官员。这些现象让我感到无奈和失望。

然而,我并没有放弃希望和努力。相反,我以一种玩世不恭的态度对待现实中的种种困难和挑战,以此保持对生活的乐观态度。这首诗表现了作者在困境中寻求帮助和支持的态度,同时也展示了他的才情和幽默感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号