登录

《红蕉二首 其二》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《红蕉二首 其二》原文

品格清虚压众芳,何年分种自炎方。

直疑剪破红罗轴,插向绿绡深处藏。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写:

红蕉二首 其二

姜特立

群芳到处皆桃李,红蕉才生独艳奇。 丹砂染出何辞浅,白雪花成不用吹。 寒燠乍依长养力,卷舒端听岁时宜。 容台润色功多少,也逐清风细雨时。

在众花中红蕉的品格显得清虚高洁,它何年何月从炎热的南方移植来,只因与众不同而显得艳丽奇特。红蕉的颜色如同被丹砂染过,虽然色彩浅淡,但那红得像雪花一样纯净。红蕉的生长随寒暖而变化,全靠时节的适宜。它的润色作用多少是随着和风细雨而显现出来的。

这首诗通过对红蕉的赞美,表达了诗人高洁的品格,在诗人看来,红蕉“独立”于桃李之外,然而没有自己的根系,也像古代许多文士一样遭受到“不遇”的境遇,他的心情可能更为悲凉。现代文译文如下:

红蕉,红蕉的花朵生长在清虚高洁的品格中,不同于其他的花,它在何处独自艳丽奇特。它是从炎热的南方移植来的,红得如同被丹砂染过,纯洁的颜色像雪花一样纯净。生长过程虽然有寒有暖,但都是适合它的时节。它的润色作用多少是随着和风细雨而显现出来的。诗人啊,你是否也在独自承受着悲凉的心境呢?

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号