登录

《读范文正公上执政书靖康之祸正以人不知兵》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《读范文正公上执政书靖康之祸正以人不知兵》原文

经籍尽焚秦室乱,孙吴有禁本朝危。

圣贤文字初何罪,群小盈庭事可悲。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

读范文正公上执政书靖康之祸正以人不知兵

姜特立

经籍尽焚秦室乱,孙吴有禁本朝危。 圣贤文字初何罪,群小盈庭事可悲。 君命一时难遽改,孤忠二字已兼资。 长卿忠孝颇相似,忍不题诗取次欺。

宋室南渡以后,江左诸帝,相继沦亡,又因兵戈四起,流离困苦,人也,书也,都给焚烧毁弃了。就使遇上乱世,那些帝王将相也不免要昏君荒主起来。便是号称“人不知兵”的来引战寻仇,“孙吴有禁”又如何去防护!太平文章一旦仗义执言便落到与广陵散同此一销声的地步了,能说是白白倒霉不成。想来这又是把身家性命全顾丢了的一位了。

起笔便扣住“靖康之祸”来抒写。秦始皇焚书坑儒,事在靖康前十年,却说“经籍尽焚秦室乱”,是为了照应结尾的“长卿忠孝颇相似”。再说唐肃宗召回贾岛时,还诏书往来不绝于道呢。姜公在朝中听说范文正公上书执政论“人不知兵”而被贬谪的经过后,不免为之扼腕叹息了。然而,“孤忠二字已兼资”,还是他所以不肯“苟全于乱世”的缘由呢。姜特立论点鲜明,语言质直而流畅,表现了刚直不阿的性格和节操。

现代文译文如下:

书籍全部被焚毁于秦室大乱之时,孙武吴起兵法也被禁毁朝廷危在旦夕。圣人贤人的文字又有什么罪过?群小充斥朝廷让人感到无比悲痛。我岂能坐视国家灭亡而不顾呢?也许会有说我是狂妄但是书都不懂还好意思讲话这可能就变成藐视君主和犯罪啦?仔细想过后更坚定我要为此亡命不绝得念头古人为了表达自己豁出去也直不怕国家生死而不换痴诚孤直的情绪贯穿着书中的大部分现代在称作文书的集中一种正义当中那就在这些旁驳轻随(仿此释义之后遗味正浓慎此待探究!!)。谢太史丞和他的三姊行如诗人儿女之处迥不相同却在大概的基础上送丝增加中积累运汇墨精练习契合编织“书香世家”绝不是随随便便的事情的~当然以上只是一种表达方式!供您参考。

希望以上赏析能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号