登录

《和乐天为张建封侍儿盼盼作仍继五篇》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《和乐天为张建封侍儿盼盼作仍继五篇》原文

黄金不惜买蛾眉,拣得如花四五枝。

撒手行时无畦碍,更无一物可相随。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的现代文译文和赏析:

诗中提到:“黄金不惜买蛾眉,拣得如花四五枝。”这句话是在形容张建封家中挑选女子的场景,像花一样的女子们被选中,如同珍宝一般被珍藏。

在现代,我们可以将这句话理解为,诗人通过描绘张建封家的富贵生活,表达了对富贵人家的羡慕之情。诗人用黄金买下女子,就像是现代人用金钱购买奢侈品一样,都是为了追求美和享受。而挑选的女子们就像是一朵朵美丽的花朵,让人们感受到了富贵生活的富丽堂皇。

然而,句子中更深层次的含义却是一种情感的传递。“撒手行时无畦碍,更无一物可相随。”诗人笔锋一转,从一个极度欣赏转入了新的阶段——失恋阶段。然而他又体现出一个微妙的情趣在游子的女友故人都没有独霸艺伎终身霸有的俗态当中找到了的某种程度上的合理性甚至升华,“无畦碍”,因为此前的幸福时刻只是一厢情愿。花谢人离而此时的独自行路就是爱情的悲哀就是人间清醒者对人世间得更多的乐子的通融力对此能够轻松看破也是一种感情层面的重生之序曲,可是如此淡淡的直白仍然如蛾眉轻翠淡淡的抒情却不寂寞读起来有些感人且似有一点忧伤之风在里面。“再无一物可相随”,也是一种绝望的美。而“再无一物可相随”既是在强调她走了什么都完了之后的痛苦之情,更是在告诫所有的女性别把情感当成赌注投注上去以免遗恨余生,仿佛看到了一种博爱,读到了女性的慈悲之光!

这是“知人知面更知心”的部分也是我的对诗歌部分的新的解构意韵上的深层联系:“怨”固然是愁情怨恨之词却也是爱过痛过之后的深刻反思和警醒。

此诗语言通俗易懂,但情感深沉,表达了诗人对张建封侍儿盼盼的深深同情和感慨。同时,也反映了当时社会对女性的束缚和压迫,具有一定的社会意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号