[宋] 姜特立
吾闻峨眉秀绝几千古,下有人才纷可数。长公少公两玉人,一为龙一为虎。先生晚出蹑其后,万里东来谒明主。青衫羸马百官底,一纪重经启封土。要将冯翊试长材,故向蓬溪开督府。当时三鱣张讲肆,今日双麾趋郡所。白头老父来挽舟,朱组门生争负弩。莫辞迢递溯夔峡,便见奔腾下牛渚。西川东国一隐钧,尽洒沙堤丞相雨。
以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:
送宇文尚书归蜀之官遂宁
宋 姜特立
吾闻峨眉秀绝几千古,下有人才纷可数。 长公少公两玉人,一为龙一为虎。 先生晚出蹑其后,万里东来谒明主。 青衫羸马百官底,一纪重经启封土。 蓬溪有山挺奇观,人似仁杰诗秀润。 颇能扫砾拓清渠,直将文献为门户。 将提斯郡继三川,故向蓬溪开督府。 斯民斯士得所天,一春快气无量数。 我来曾作醉翁行,笑谈未了呼邻翁。 君今去意太行色,安得暂留三日中。 江山秀气归诗笔,云烟清景供赋作。 行看竹马裹头迎,却上先峰看初旭。 此行不是寻常行,正要声名振西蜀。 诸公方务正人心,如公才业当第一。 但知治状比龚黄,不知诗篇已相抗。 莫辞迢递上夔州,便应声名满中土。 旦夕荣名照乾坤,定须举白相劳苦。 现代文译文: 我听说峨眉山秀丽超凡千百年来,人才辈出令人赞叹不已。您两位像古代佳人才子般出众,一位像龙一位像虎气势不凡。您后来居上继承了他们的风范,自东而来拜见明君王。 您是纤细瘦弱的马穿着青衫,过了整整一个年头重新踏上故乡的土地。将要到的地方是人才辈出的地方,于是到了蓬溪开了衙门大府。当时的讲学之场所出的文风仍然可见,而如今两位向郡守的地方走。头发花白的老翁前来为您撑船,学子们争相前来负弩开道。 不要因为路途遥远而退缩不前,便能看到奔腾的流水直下牛渚。西川和东国都因您而显贵,您将使百姓如沐春风。人才辈出之地要继续发扬光大,将文献传承下去作为门楣的标志。蓬溪的江山景色美不胜收,宛如仁杰的诗篇般秀丽润泽。如果真是这样,我们必将重逢于峰头初升的旭日下。 此次前去不是寻常之行,是名声振荡西蜀之地的重要之举。如今国家正值多事之秋,需要正人心重振社稷太平之际,以您的才德功业必为天下第一。但世人只知道您的治理成绩可比龚勉黄阁重臣,却不知您的诗文已经可与之抗衡相约。 莫要因高远的目标而踌躇不前,但请看荣光不久将来到夔州一带照亮四方,到时再举杯相祝共同庆贺罢。请您保持繁荣昌盛的光辉照耀乾坤,定会给我们带来荣誉并回报您的辛劳和恩情。
此诗首先描述了诗人送别宇文尚书回归故土的深情厚意,赞美了遂宁一带的山川人物之美以及才子文人辈出的景象;其次描绘了诗人自己兴致勃勃要重游故里并一展身手为民造福的场景;接着以盼其名声显赫寄托诗人无限期望结尾;最后对宇文尚书的相别赠言又重新回到开头写到分别之情。整首诗写情写景均穷极变化,辞采丰富而不落俗套,将宇文尚书的美政和高尚人品同山水之美相融在一起,“可贵兼得”,显得特别瑰丽奇妙。通过本诗可见出作者有较好的写景状物铺叙以及表情达意的能力,这种能力与功力使整首诗显得变化多端而入木三分。