登录

《使北二首其一》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《使北二首其一》原文

略无险阻蔽皇居,底事当时醉寐如。

若使贾生参国论,便应咽死更无书。

现代文赏析、翻译

好的,根据原文提供的信息,下面是现代文译文和赏析:

在现代,北边的路上虽然没有峻岭峭壁这些危险的地形,也不存在战争壕沟、守卫铁丝网之类的阻挡物,一眼望去只见到华美的皇宫巍峨高耸,繁华富庶。但是我们细细回想,对于北宋的前景究竟好到哪里去了?是因为这么无碍的道路及辽邦给皇帝的美味的食物(睡醉糊涂)、无私的爱呢,还是这些扰乱中国的罪恶给士兵造成扰攘劳累才不得已而成这奸佞之所的呢? 如果将这位不能主事的西汉杰出的文学使者(指贾谊),挪调充任如今南臣被“边缘”往辽人占领地的文化参政使角色时,(议论若是突出于事)天下的情况当就不一般了;难道因奉与汴京不合的事情嘛而被裁折派遣落贬之余恐怕都得语无生气再也没有讲几句责难忠言的地方了吧? 这诗所倾诉的是民族悲剧所铸成的无尽怨恨啊!

此诗首先抒发对于朝廷懦弱、畏敌苟安的痛惜心情,进一步写出爱国志士忍辱负重、鞠躬尽瘁以死报国的悲愤与决心。同时将历史上受贬逐者或效忠新朝或效忠故国,作一明确的表示。语虽直赋,但却将褒贬、爱憎等感情含蕴深藏其中,颇具风格。

姜特立此诗是在他担任南宋王朝使臣出使契丹(即北辽)时所写。作者自注云:“余自北归,始出则夹路啼号之民不习衣锦襴矣。皆交舌日:‘往岁白石江边几死,汝安就享御巾后乎!’”。读这首诗可以看出一个勇敢坚强而大忠大孝的使者形象活在人们的想象之中,感动读者的同时也不由令人怀恋已矣的那英雄诗人!那位弹着太阿剑如狂若醉的人那早已永归隐匿历史的风烟中了啊……这就是古今统一的目的何所迫不得其归矣的原因呀。只愁人的同情心灵如同涂鸦何处开可语上天;下滴而下栖就我国以薪米的价格引入御疆内的那么惨伤艰辛大绝等地的呢!此诗正是这诸多情绪之凝结者啊!

(说明:赏析中关于人物形象的描写是根据诗中的“略无险阻蔽皇居”一句以及诗人的个人经历所做的推断。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号