登录

《韩子师朝路为小人无礼去国再来婺女》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《韩子师朝路为小人无礼去国再来婺女》原文

庭下棠阴七换秋,去思遗爱满东州。

当年父老留大尹,今日儿童迎细侯。

久别双溪劳梦想,重来八咏识风流。

故人再此相逢地,晓出衡门失旧愁。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能满意:

在庭院的树下,时光已换七秋, 往日的大街小巷,留存着您的爱意。 当年百姓怀念您的大度, 如今孩童还记忆着您的智慧。 远离多年的双溪河畔,多少次让您牵挂, 今日归来,重新漫步八咏街,心中尽是欣喜。 在这里与您故人重逢,朝霞洒满街道, 初出的衡门,散去了曾经的忧愁。

此诗抒发了作者对韩子师离任后再任的深深怀念。首联写韩特立离任后多年,双溪百姓对其思念之深。“庭下”句点明时节,暗寓岁月不居之意;“去思”句概括任内政绩显著,遍及东州。颔联上句用“父老留”反衬出韩子师离去时百姓的失惜之情感。下句写出多年后的情形,是说虽然岁月流逝,但民众把韩子师的业绩记忆犹新。“儿童迎”以乐景写哀情,反衬出久别重逢的喜悦。诗篇叙事委婉曲折,道劲圆转,足见姜特立文学功力。

译文:庭院里的棠梨树已经换了几季秋天的叶子,你给东州百姓的爱意和美好的回忆不会改变。当年这里的百姓一直想念你,现在这里的儿童依然尊敬你。很久没有到双溪那边去了,这次回来沿着八咏路重新感受你的风采。在这个地方又遇到了你这位老朋友,早晨出门忘记了以前的忧愁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号