登录

《拄杖》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《拄杖》原文

脚力未须扶,时时踏莎迳。

爱君如友生,伴我山行兴。

现代文赏析、翻译

拄杖

宋 姜特立

脚力未须扶,时时踏莎径。

爱君如友生,伴我山行兴。

译文:

脚力还足够支撑着身体,时常在莎草的小径上漫步。我像朋友一样爱戴你,陪伴着我在山中尽兴。

赏析:

这首诗写作者拄着拐杖游山时欣喜自得的心情。开头两句说脚力还足以支撑着自己行走,时时在小径上踏步。“未须扶”、“时时踏”等字词看似写老迈之态,实则这里作者是以自谦之意言实自己脚力不衰之意,未加夸饰而意思更显深沉。颔联采用写人如称朋友的比拟,并以比喻和叠词生动形象地写出了对山中人的深厚情谊和对在山中行游的喜爱。“君”指山中人,即自然的山水。颈联中的“爱君”紧承上句,此情之真可谓情真意切。“友生”即朋友,这里指知己、知交。上句写作者与山中之人相知之深,下句写作者对山行之乐。高兴之余不由诵叹吟咏起来,其欣喜之情跃然纸上。

全诗以叙事直抒胸臆手法来写,笔调轻松而富有诗意,足见作者诗才之高妙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号