登录

《饮酒》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《饮酒》原文

平生嗜酒不耽酒,不爱深斟爱浅斟。

嵇阮讵能知此味,可怜一世只醺沈。

现代文赏析、翻译

饮酒

宋·姜特立

平生嗜酒不耽酒,不爱深斟爱浅斟。

嵇阮讵能知此味,可怜一世只醺沉。

这首诗是作者饮酒的自我写照,他生性喜欢饮酒,但又不像一般人那样沉溺于醉乡中,而是在饮酒中追求一种清雅脱俗的意境来涤荡尘襟,舒解郁闷。首句说自己平生喜爱饮酒,却对酒并没有产生多大的诱惑。因为喝酒不过是为了浇心中块垒,解内心忧愁,让愁怀获得片刻的舒畅。对一个嗜酒者而言,他并未贪杯无度,瘾君子的颓唐、“鲸挥象掷”(李白诗句)式狂饮从来都与自己不相干,也许那是扰乱人心最坏的形式。而这缘于他不热衷把酒对月(如张好好酒);好诗,因而不寻求满酌畅饮来实践谢太傅《言酒戏殷》,蔡中郎《酒赞》之类的雅致名篇,倒也乐得逍遥自在。所以次句“不爱深斟爱浅斟”点明上句的理由。一个“浅斟”字给人一种典雅清新的感觉。在作者看来,饮酒是饮酒,诗歌吟咏是吟咏,两者应保持一定的距离。深酌豪饮是大醉之流艳俗举动;一般浅尝则幽雅的多,倒不一定没有文化品位可言;大凡志士赋诗之际总不至于像一般文人“小舟不宿白洋春,花时须上钓龙轮”(清查慎行句)来戏谑一般的物议小节上出丑吧。这种想法在理不在人,深得饮酒的真味。三句“嵇阮讵能知此味”是句自嘲的话。嵇阮,指三国魏嵇康、阮籍二人都是当时名人,嗜酒成性,他们能知酒中之味吗?作者特立为人与嵇、阮大不相同,因此他倒认为他们不能了解他的志趣。但转念到自己也并非真了解饮酒的真趣的时人等人一样。既然不能知解真味何不孤芳自赏自己跟一般癖好酒的庸流有别之处!同时这句貌似自嘲的话也带出诗的主题,这“浅斟”吟哦并非只是雅人的矫情之举,“一觞一咏”之中自有超凡脱俗的乐趣在。末句“可怜一世只醺沉”是对前句的自解之后自然流露出的无可奈何之语。“醺沉”二字形象地写出浅酌之后半醉半醒的情态。“可怜”一词道出作者无可奈何的自嘲口吻:自己毕竟流俗得很。“谁伴相如酌”,想必一个人也体会不了相如扬名帝王的意念而不感寂寞、空虚么!惟其如此也不为高远的情趣而“恼醉”:须居处林泉而非炎炎世族之时就该澄襟高虑是栖于竹篱茅舍之间的行径来避免士子流俗之讥的;更应酬不到那争名夺利的地方去消受富贵荣华,自然就难以跟名士之流俗人保持一致了!其实在世俗社会中追求一点清雅脱俗的乐趣总该是不至于落入玄虚之谈的。最后两句结得隽永而意味深长:要体验这高远情趣就必须跳出世俗之外、正道直行以酒为伴。这种见解可能不是老庄式的玄谈所误入歧途而是积久为患的一腔幽愤难舒时产生的独特思想;也可以从政治上的一片忠贞(为人所忌)而来而终于看破红尘罢了。但无论如何这思想与一般文人的颓放名士作风有所不同(也不排除他只是为自己饮酒行为辩护罢了)。这首诗平易晓畅,一韵到底。但写景疏影穿月别有意趣而不绮丽精工有时用语俊秀一点诸如“花时须上钓龙轮”、“可忍邻姬弃马胎”(马援诫兄子马廖典)。悠逸醇雅与婉转闲谈相比优势不仅使各美其美者赞美还通过那舒畅清润音节曲扬出超凡脱俗情趣在读者的头脑中活现个美丽的画面;历历如在目前似的;若不是心灵手巧心领神会怎会得到这般效果呢?这也是对那醉吟相互依存、彼此需要的形象及谐调创造方面的有益启示。这首诗若配上形象秀美典雅的画作(如画竹篱茅舍、幽雅庭院等背景中一个男子正举杯独酌或对月浅酌吟哦等画面)也许更能相得益彰地表达

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号