登录

《林钦之主簿挽章》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《林钦之主簿挽章》原文

敬读铭镌语,遥知磊落胸。

主襟如郭震,豪气似元龙。

万里摧车轴,三春折涧松。

天虽不可问,余庆后人钟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

林钦之主簿挽章

宋 姜特立

敬读铭镌语,遥知磊落胸。 主襟如郭震,豪气似元龙。 万里摧车轴,三春折涧松。 天虽不可问,余庆后人钟。

这是姜特立悼念友人林钦之作。题中“铭镌语”即指挽章佳句。他读了朋友的铭文及撰写的诗句,即可想象出友人的磊落胸怀。此诗开头一联是说:钦之不仅文才如郭震(即郭震,字元振,武则天时为蒲州丞,有《大宝国记》二十卷),且风度亦似元龙(即陈留人阮瑀字元龙,为人豪迈)。“主襟”句言钦之待人以诚,襟怀开阔。“豪气”句赞钦之文才武略,气概不凡。这两联对仗工整,形象鲜明,足见作者与友人之情至深。

“万里”一联语出杜甫《秋雨叹》诗:“阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。”意思是说:友人林钦之襟怀磊落豪情,就如万里车轴因此雨而断折,又如三春涧松因此雨而凋零。这是对友人才能和品格的进一步赞扬。“万里”一联与杜甫诗句含义不同。前者是形象地赞美友人,后者是忧国之情作。特立在这里特别提到“余庆”,即指友人的去世给人们留下了“庆”。此诗悲中见喜,感情真挚。“钟”是积聚、汇集的意思,深为友人的品格所感动,死后英名仍将不朽。于是赞叹天命难问!一种失怀惆怅之感,徘徊不去,表达了他极端惋惜的心意。此诗发自肺腑出于至诚不为假道仁义所惑其中对于人生的追求备现出一个诗人的风采风度人生之极致

希望符合您的要求。至于现代文译文:这篇文章敬读了友人的佳句,想象出友人磊落的胸怀。友人的主持事务如郭震一样公正严明,豪气如陈留的阮瑀(字元龙)一样不凡。友人的离去就像万里车轴断折,三春涧松凋零。虽然人生难测难卜,但是友人死后将会积福于后人事后也将承继其恩泽流传百世延续千古。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号