登录

《罨菜》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《罨菜》原文

梅山罨菜胜羹藜,怪见宾筵玉筹齐。

大似雪堂真一酒,绝胜金谷韭蓱齏。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

姜特立《罨菜》这首诗,对梅山罨菜大加赞美,为我们勾勒了一幅生机盎然、美妙绝伦的田园画卷。

首句“梅山罨菜胜羹藜”中,“罨菜”即“腌菜”,为当地特产。“胜”字下得绝佳,将罨菜推到了至高无上的地位,近乎俗而又奇崛。“羹藜”即指藜菜做的羹,据《周礼》等记载,周朝的黎民百姓只能食用腌菜之类的东西。在等级森严的封建社会里,黎菜是穷苦人难得的下饭菜。诗人将“梅山罨菜”与“羹藜”对比,突出了罨菜鲜美可口、人见人爱的特点。

“怪见宾筵玉筹齐”中,“玉筹”即酒器。诗人用“怪”字把宾客对罨菜的喜爱表达得淋漓尽致,大家不仅争相品尝,而且酒杯也已备齐,可以开怀畅饮了。诗人用拟人化的手法,将宾客描绘得生动活泼、有情有意。

第三句“大似雪堂真一酒”是比喻,也是夸张,雪堂是作者姜特立晚年知温州时居住的堂名,这里代指州治。它像雪堂里的一杯美酒,可以让人陶醉其中。“真一酒”出于道家典籍,在此似不仅仅是指美酒。宋代一些大户官僚享用佳肴后喜欢喝酒以助谈笑,《东坡志林》记载了一则故事说:“或问(李白)何以不任侧书押。云:‘不平其心而已。’刘仲达为赵章国于五粮作此食……明日预酿作玉薤春波酒甚有异味……”既然作者引用此事状罨菜之酒和雪堂之饮,“真一酒”里也许透着一股奇逸俊秀之气,它们大大冲淡了人们的感官。与晚唐诗句“此时珍重须千钟”、“漫饮未销乡国情”(吕洞宾诗句)不同之处在于,它不是粗豪的痛饮,而是赏心悦目的品尝。

末句“绝胜金谷韭蓱齏”与前句形成鲜明对照。“胜”即超过之意。金谷园是晋代权臣王恺、石崇所建的豪华园林,以奢丽豪华闻名于世。金谷园中的韭蓱齏自然是富贵人家的美食了。“绝胜金谷韭蓱齏”可以理解为:罨菜之美,真是妙不可言,其味之鲜美胜过了金谷园中的美食;再则可以理解为:罨菜之美妙,远远超过了金谷园的美食和权贵的宴饮。

此诗一唱三叹,回味无穷。最后两句起到了点睛的作用,突出表现了梅山地区的风土人情,为读者展示了特有的田园画卷和醉人美食画卷,既突出了罨菜在人们心目中的地位,也把诗人的文思敏捷、谈吐不凡展现得淋漓尽致。总的来说,《罨菜》是一首讴歌地方风物的千古绝唱!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号