登录

《野意》宋姜特立原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜特立

《野意》原文

谢安高卧向东山,白传分司雒水湾。

宾朋歌舞欢娱处,只在山光水色间。

现代文赏析、翻译

野意

宋 姜特立

谢安高卧向东山,白传分司洛水湾。

宾朋歌舞欢娱处,只在山光水色间。

这首诗,抒发了诗人隐逸山林的生活情趣。首句写东晋名相谢安,他为人旷达,既儒雅风流,又高卧林泉,深得诗人推崇。特立以谢安为榜样,不求闻达于人世,即使隐居东山,依然保持着一种高雅的志趣。他少年时曾居住在洛阳附近,常往来伊阙山间,携歌妓、弹弦乐,与文士们相唱和,遨游山水。诗人在这里巧妙地拈出这一典故,用以表现自己“野逸”的生活。

诗的后两句“宾朋歌舞欢娱处,只在山光水色间”,不仅交代了隐居之所的幽美和隐居生活的乐趣,还表现出诗人与朋友相聚于此的欢快心情。“只在”二字,说明这种隐逸生活是何其惬意,使人心驰神往。从字面上看,似乎只是歌妓载歌载舞,作者与客宾欢饮,其乐无穷。而从深一层看,是诗人面对秀美的山水、明媚的景色而感叹自已竟然有幸遨游于如此佳境之中,此生此世亦足以自乐了!山水佳处或许藏有诸多谜般的魅力吸引着他。“野”虽然可以娱宾客,但它也是作者陶冶性情、“娱吾真率”的地方。这样由诗结句所传达的超逸乐趣也就不言而喻了。这首小诗叙议结合,托事以兴,语虽通俗却趣意盎然,可见诗人旷达自乐的心境了。这种无拘无束的生活既反映了他对官场虚伪的憎恶之情,同时也给他心灵带来了一些超脱尘世间的愉悦。故如品味橄榄,令人反复咀味,意蕴无穷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号