登录

《送李秀才为道士》宋吴可原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴可

《送李秀才为道士》原文

圣泽朝来净世缘,不教仙骨堕儒门。

金龟换酒当年客,白鹿升天后世孙。

泉石招君友猿鹤,利名怜我醉朝昏。

麻衣笑著掉头去,何处抱琴追绮园。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送李秀才为道士

宋 吴可

圣泽朝来净世缘,不教仙骨堕儒门。 金龟换酒当年客,白鹿升天后世孙。 泉石招君友麋鹿,利名怜我醉朝昏。 麻衣笑著掉头去,何处抱琴追绮园。

这是一首送别诗,送别对象是李秀才,他舍儒入道,作者对他充满敬佩与羡慕。此诗前六句每两句为一层,前三句写李秀才入道成仙的境况,后三句写作者对他的祝愿。通观全诗,淡雅中见清新,平淡中见深厚。

首句“圣泽朝来净世缘”写朝廷朝政清明,为尘世消灾祛难,喜庆安宁。这对于尘世中的众生是一大利好。儒家“齐家、治国、平天下”的理想即将由梦变现。“圣泽”对儒生而言是莫大的福音。而入道得仙缘则是另一路境观。这句诗看似平淡,实则意味深长,从这里也可看出作者内心入道的意愿和决断。

“不教仙骨堕儒门”中“仙骨”指未入道前的仙风道骨潜质。“堕”字用得绝妙,显示了作者独具慧眼和仙缘意识!从“仙骨”到“儒门”,古往今来的无数事实证明两者是不相容的。“儒”就是做官求禄以求荣身,“仙”是摆脱尘世束缚造福自身的。“仙骨”潜质如坠入尘世红尘中纠缠不清则难免丧失殆尽,“堕儒门”却意味着消减和消失。“不教”一词,把作者不拘一格选拔人才的力度凸现了出来。

“金龟换酒当年客”中的“金龟”是典用李白换酒的故事。“当年客”说明李秀才仍曾嗜酒如命,放浪形骸,不过尚未舍儒入道。“白鹿升天后世孙”,白鹿是道家瑞兽,传说中的白鹿为得道仙兽,“升天”是得道的标志。“后世孙”对李秀才的赞誉,把李秀才视作当年李白一类的人物给予热情的肯定和极高的赞许。这两句是相互印合、虚实相生的两句。说“当年客”是写李秀才舍儒入道的经过和境况,说明他早已具备超凡脱俗的仙风道骨潜质;说“后世孙”则是肯定他在儒学上的深厚造诣和博学多才。

这首诗的尾联“泉石招君友麋鹿,利名怜我醉朝昏。”更进一层,它不仅表达了对李秀才入道的劝勉之情,也是对人生的深层感慨。他似乎在对世人说:摆脱人生羁绊、摆脱利禄荣华的追求本就是人类一种共同向往的心态,在这里,我们又何尝不可以把自己看作与世俗之人一路同行的人呢?人生何难!我们都在想超脱却又无法超脱。但这并不妨碍我们在理想幻灭后重新树立人生的新标杆。只要能像李秀才那样坚持不懈地与名利保持距离,“麋鹿”也可以成为我们相交的朋友;与泉石为伴,作隐士生活的选择也许是最适合自己的志趣呢!再说这醉后朝昏与谁共享呢?自然便是招友麋鹿了!这一反问显得极其幽默而随意,语言形式与首联、颔联形成鲜明的对比。

全诗六句可分为两大部分:前六句是对李秀才的赞许和祝愿;后两句是对人生的感悟和规劝。全诗主题鲜明突出:淡泊名利、远离尘嚣、回归自然的人生才是最好的选择!诗人笔下的送别诗与众不同:不落俗套地歌颂进身之路——科举或权贵、不走常规表现个性及人生态度:平凡而真实。在对友人的送别之作中给人全新的冲击与启迪。读这样的诗也是一种享受吧!

参考译文:朝廷清明的政令感化世人带来好运,免得掉仙骨离开文人尘网;你能做早年李白似的把酒言欢的人物,入道得道以后还能造就后代光宗耀祖.以麋鹿为伴侣同游山川多美;丢掉红尘世事的贪念与厚禄求取保持晚醉白天糊涂分外开心惬意,兴致来时就披起乞丐衣掉头而去,(如果不做官倒是可以隐居到)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号