登录

《过巴川》宋欧阳澈原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳澈

《过巴川》原文

凭高因赋遏云篇,曳屣狂歌放昔贤。

未遂相如荣驷马,且寻师正傲清泉。

悲吟玉未经三献,羞涩囊空乏一钱。

典却春衣常独酌,从教邸主笑鸢肩。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在巴川这个地方,有一首《遏云篇》,因为临高凭吊古人的缘由,激发了我诗兴。迈着疲惫的步履,纵情放歌古人的风范。我无法做到像司马相如驷马荣归的那种荣耀,暂时在清泉边上向名师学习吧。

用典把古人推到读者的面前,赋予读者与古人面对面的亲近感。《战国策》载:(秦青)过听都人慕其声誉,趨凑饮于抚临之外,废务三月,以学讴巴人之声,成而饮酒,人有纤介之噪音迎者,曲顾尔耳以著曲工郑穆之家/患狭录春秋,《老子》,价肯荒。”今日想起囊无珍馈 羞涩窘态,不禁一笑。于是典当春衣,独自酌饮。

这首诗写得很是质朴自然,仿佛欧阳澈就是这样的一个人:放达不羁,不拘小节,不慕荣利,飘然物外。他的内心有一种不慕荣利、超然物外的洒脱和旷达。这或许正是宋代士大夫超然物外,清净自守的精神面貌的写照。

译文:我登高凭吊古人,赋诗感怀写下《遏云篇》。拖着疲惫的脚步放声狂歌古代贤明。没有实现像司马相如驷马荣归的愿望,暂且寻访谢灵运的清泉名声。悲声吟诵没有经过三次献上的玉块,羞涩穷困囊中缺乏一文钱。典当春衣常独自饮酒,让旅馆的主人嘲笑瘦弱无钱。

希望这个回答您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号