登录

《朝宗雨中醉归为娼女窃笑戏作两绝因继其韵 其二》宋欧阳澈原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳澈

《朝宗雨中醉归为娼女窃笑戏作两绝因继其韵 其二》原文

襟袂龙钟破雨归,玉人惊笑若耶溪。

恨无款段驰春径,故故遗鞭盼阿儿。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

暮雨濛濛湿葛衣,淋淋漓漓得醉归。 山村路滑声扶去,犹是萧萧马背飞。 市桥灯火万人立,一笑回头失燕儿。 料得风姿高不俗,玉人应怪出城迟。

首句“襟袂龙钟破雨归”中的“龙钟”一词,不仅形象地描绘出了诗人淋雨后浑身湿漉漉的模样,也借此传达出诗人醉酒后的朦胧状态。诗人淋雨归家,不拘不束,怡然自得,这其中的自在畅快,仿佛能从纸面溢出。

“玉人惊笑若耶溪”中的“玉人”借指娼女,这一句描绘了娼女见到诗人这副模样后惊笑出声的情景。若耶溪,在今浙江省绍兴市东南,是诗人旧游之地,用来承接前文的“归”字,使画面回到现实中的绍兴。而“惊笑”一词则将娼女见到诗人的惊讶与好笑生动地表现出来,她或许会想:这个人怎么回家还能笑得出来?这一细节无疑增加了诗歌的趣味性,也使诗歌更接近生活本真。

“恨无款段驰春径”中“款段”象征老人之步,诗人以老年人的步伐去驰骋春日的花径,体现了一种悠然自得的心境,反映了内心的豪饮旷达。这为前面的淋雨而归找到一个缓冲:即使雨大到走不了路,也无妨痛痛快快地在春雨中饮个醉。而这样畅饮的原因则是因为他得罪了宰相韩侂胄而贬谪在外太久,藉酒发泄一下心中的悲愤和不平。

“故故遗鞭盼阿儿”中的“遗鞭”意指留下马鞭,引人遐想:是让阿儿骑马返回,还是他本身自己也在雨中漫步逍遥?仿佛还有一种“小隐在东篱”的意味。这里又增加了一种清雅的趣味,使诗歌更具有生活气息。

至于次篇的赏析则主要从意象入手:“料得风姿高不俗”一句描绘出娼女风姿高雅、不落俗套的形象,“应怪”一词则将她的性格特征进一步凸显出来。她不因为诗人醉酒淋雨而嘲笑轻视他,反而为他这种随性自然的态度所吸引。这种态度也反映出诗人不拘小节、旷达潇洒的性格特征。

至于现代文译文,我尽量以接近原诗的风格翻译出来:

在暮雨中我湿漉漉地穿着葛衣回家,娼女惊笑我如同若耶溪边的人。我恨不能拥有缓慢的脚步去花径上漫步,因此留下一鞭但阿儿不知如何。春雨淋淋漓漓下个不停,市桥上万人驻足围观。只是回头一笑失去了你,没想到你是如此不同凡响。想必你的风姿如此高雅不俗,你应会怪我为何来得太迟。这样一首充满生活趣味的小诗,我在饮酒之余为其留下墨宝。我为两首诗各自写了这篇赏析。从你这一首诗中可以看出欧阳澈与歌妓的生活、情感互动非常密切,这是一种古代文人的常见生活状态,也是我比较喜欢的一种文学题材。以上就是我的见解和译文了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号